=====精彩回顧=====
Evacuations in Colorado ahead of predicted flood surge
科羅拉多州洪水預警民眾撤離
In the Western U.S. state of Colorado, farming communities are under mandatory evacuations. They've been warned the already devastating floods that hit the region on Wednesday could surge as heavy rain continues over the weekend. Authorities say the floodwaters, the worst to hit the state in decades, have claimed the lives of at least four, and possibly five, people. Nearly 200 others in eastern Colorado remain unaccounted for, although authorities think some of them may still be stranded. The National Weather Service warns of scattered showers and thunderstorms throughout the weekend. That could trigger even more flash flooding - across stretches of the state already drenched and underwater.
在美國西部科羅拉多州,農耕區民眾被強制撤離 。他們已經收到警告,由于暴雨將持續至周末,周三襲擊該地區的毀滅性洪水將爆發 。當局表示,這是該州幾十年來遭遇的最為嚴重的洪水,已經奪走至少4人,也可能是5人的生命 。科羅拉多東部仍有接近200人失蹤,當局認為其中一些人可能仍然被困 。國家氣象局預警周末期間仍將有分散的暴雨和雷電 。這會在這個已經被洪水淹沒的州引發更嚴重的災難 。
We've reached a deal - Kerry
克里稱美國俄羅斯已經達成協議
After nearly three days of negotiations and compromises, U.S. Secretary of State John Kerry and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov announce a joint framework for removing Syria's chemical weapons. Kerry said if President Bashar al-Assad upheld his end of the deal- which includes full and immediate access to the chemical weapon sites- then the plan could work. But Kerry stopped short of saying the threat of military action had been completely eliminated.
經過接近三天的談判和讓步,美國國務卿約翰·克里和俄羅斯外長拉夫羅夫宣布了解除敘利亞化學武器的聯合框架 。克里表示,如果阿薩德總統支持該協議——包括立即全面告知化學武器的存放地點——該計劃將生效 。但是克里并未表示軍事行動的威脅完全消除 。
SOUNDBITE (English) U.S. SECRETARY OF STATE JOHN KERRY SAYING: "Now the potential for the threat of force, is clearly one of those options, that may or may not be available to the security council and is subject to debate. Everyone knows the differences of opinions about it. But depending on what Assad does, that possibility exists either within the process of the United Nations or as it did here, with a decision by the president of the United States and like minded allies if they thought that was what it came to."
美國國務卿約翰·克里:“現在,使用武力威脅的可能性仍是其中一個選擇,安理會可能會采納,也可能會反對,仍然飽受爭議 。每個人都知道其中存在的分歧 。但是取決于阿薩德的所作所為,無論是在聯合國,還是在這里,動用武力的可能性仍然存在,由美國總統奧巴馬以及他們的盟國來決定 。”
Kerry said under the six part plan, Syria must submit a comprehensive listing of it's chemical weapons stockpiles within one week. Lavrov noted that the UN body on chemical weapons would first approve the plan before a timetable was set. Kerry plans to travel to Jerusalem Sunday for talks with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and will meet with British and French officials in Paris on Monday to discuss Syria.
克里表示,根據六方計劃,敘利亞必須在一周內交出其化學武器存儲的綜合列表 。拉夫羅夫指出,聯合國化學武器調查小組在制定時間表之前必須先批準該計劃 ??死镉媱澯谥苋涨巴啡隼洌c以色列總理內塔尼亞胡進行會談,并將于周一抵達巴黎,與英國和法國官員商討敘利亞問題 。
Thousands of opposition demonstrators gather in Phnom Penh
柬埔寨示威者抗議議會選舉舞弊
Cambodian opposition party supporters held the first of a three day protest to voice their continued anger over alleged fraud in parliamentary elections that took place in July. Thousands of members of the Cambodian National Rescue Party marched through the streets of Phnom Penh with party president Sam Rainsy. The CNRP is asking for an independent investigation into the election results saying they will boycott the National Assembly meeting later this month unless a solution is found.
柬埔寨反對黨派支持者舉行了為期三天的抗議活動的第一天,表達他們對七月份議會選舉舞弊現象的持續憤怒 。數千名柬埔寨救國黨成員與領導人森朗西(Sam Rainsy)一起游行穿過金邊的街道 。柬埔寨救國黨要求對選舉結果進行獨立調查,稱如果沒有尋找出解決方案,他們將抵制本月晚些時候舉行的國民議會 。
(SOUNDBITE) (Khmer) CAMBODIA NATIONAL RESCUE PARTY LEADER, SAM RAINSY SAYING: "The stance of CNRP, the stance of Kem Sokha and Sam Rainsy is that we will not join the National Assembly meeting due in September 23 as long as there is no solution to give justice to voters."
柬埔寨救國黨領導人森朗西(Sam Rainsy)表示:“救國黨的態度,根索卡(Kem Sokha)和森朗西(Sam Rainsy)的態度就是,只要沒有提出解決方案,還投票者以公平正義,我們就不會參加9月23日舉行的國民議會 ?!?/span>
The country's high court, which is under the influence of the incumbent Cambodian People's Party, has so far refused calls for further investigation and has threatened jail time for those who don't respect it's decision.
柬埔寨最高法庭受當權的柬埔寨人民黨控制,目前為止拒絕進行進一步調查,并威脅拘留那些不尊重法庭決定的人 。