13.We should call him Adam.
[誤譯]我們應把他叫做亞當。
[原意]我們應叫他的名字。
[說明]Adam原指《圣經》中的亞當,但此處泛指一般人的名字。
14.Donna can sing after a fashion.
[誤譯]唐娜能(跟著時代)唱時代曲。
[原意]唐娜多少能唱一些歌。
[說明]after a fashion 是習語(介詞短語,作狀語),意為“多少,勉強,略微地”。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 跟可可學口語 > 正文
13.We should call him Adam.
[誤譯]我們應把他叫做亞當。
[原意]我們應叫他的名字。
[說明]Adam原指《圣經》中的亞當,但此處泛指一般人的名字。
14.Donna can sing after a fashion.
[誤譯]唐娜能(跟著時代)唱時代曲。
[原意]唐娜多少能唱一些歌。
[說明]after a fashion 是習語(介詞短語,作狀語),意為“多少,勉強,略微地”。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
commercial | [kə'mə:ʃəl] |
想一想再看 adj. 商業的 |
聯想記憶 | |
fortune | ['fɔ:tʃən] |
想一想再看 n. 財產,命運,運氣 |
||
aboveboard | [ə'bʌv'bɔ:d] |
想一想再看 adv. 光明正大地,率直地 adj. 光明正大的,率直 |