5. Jim is fond of a leap in the dark.
[誤譯]吉姆喜歡在黑暗處跳躍。
[原意]吉姆喜歡冒險(xiǎn)行事。
[說(shuō)明]a leap in the dark 是習(xí)語(yǔ)(名詞短語(yǔ)),意為“冒險(xiǎn)行事,輕舉妄動(dòng)”。
6. A little bird told me the news.
[誤譯]一只小鳥(niǎo)將此消息告訴我。
[原意]消息靈通人士將此消息告訴我。
[說(shuō)明]a little bird told me是英語(yǔ)口語(yǔ),意為“消息靈通人士告訴我,有人私下告訴我”。