2. Big mama
大媽(da ma)
The term “dama” is literally akin to “big mama” in Chinese, referring to those “bargain hunting” middle-aged Chinese women who keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops.
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯技巧和經驗 > 正文
2. Big mama
大媽(da ma)
The term “dama” is literally akin to “big mama” in Chinese, referring to those “bargain hunting” middle-aged Chinese women who keep a tight grip on the family purse and an eagle eye on the gold prices in jewelry shops.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
complicated | ['kɔmplikeitid] |
想一想再看 adj. 復雜的,難懂的 |
||
characteristics | [,kærəktə'ristiks] |
想一想再看 n. 特性,特征;特質;特色(characteristi |
||
popularity | [.pɔpju'læriti] |
想一想再看 n. 普及,流行,名望,受歡迎 |
聯想記憶 | |
eagle | ['i:gl] |
想一想再看 n. 鷹 |
||
extensively | [ik'stensivli] |
想一想再看 adv. 廣泛地,廣闊地 |
||
spontaneous | [spɔn'teiniəs] |
想一想再看 adj. 自發的,自然產生的 |
聯想記憶 | |
specific | [spi'sifik] |
想一想再看 adj. 特殊的,明確的,具有特效的 |
聯想記憶 | |
nevertheless | [.nevəðə'les] |
想一想再看 adv. 仍然,不過 |
||
phrase | [freiz] |
想一想再看 n. 短語,習語,個人風格,樂句 |
聯想記憶 | |
inability | [.inə'biliti] |
想一想再看 n. 無能,無力 |