日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 口譯筆譯 > 學(xué)習(xí)素材 > 正文

外交部副部長(zhǎng)崔天凱在第二屆藍(lán)廳論壇的演講

來(lái)源:口譯網(wǎng) 編輯:beck ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

首先,中美合作的歷史趨勢(shì)不可逆轉(zhuǎn)。
First, the historical trend of China-US cooperation is irreversible.

回顧中美建交三十多年來(lái)的歷程,不難看到:
A review of our diplomatic relations over the past 30 years and more shows that:

中美之間的交往日趨密切,彼此關(guān)系的基調(diào)更加積極。政治上,兩國(guó)不再相互敵對(duì),而是積極謀求戰(zhàn)略合作。經(jīng)貿(mào)上,兩國(guó)不再老死不相往來(lái),雙方已互為第二大貿(mào)易伙伴。軍事上,兩國(guó)不再是戰(zhàn)場(chǎng)的對(duì)手,兩軍已在許多領(lǐng)域開(kāi)展務(wù)實(shí)交流。蓋茨國(guó)防部長(zhǎng)近日成功訪華,促進(jìn)了兩軍關(guān)系發(fā)展。
China and the United States have increasingly closer exchanges and our relationship is striking a more positive tone. Politically, we are no longer antagonistic towards each other. On the contrary, we are vigorously pursuing strategic cooperation. Economically, we are no longer cut off from each other. Rather, we have become each other's second largest trading partner. On the military front, we are no longer adversaries on the battlefield. Instead, the two militaries are now engaged in practical exchanges in many fields. The recent successful visit to China by Secretary Gates gave a boost to the military-to-military relationship between the two countries.

中美超越分歧、相互借鑒的意愿不斷上升。雙方在政治、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、農(nóng)業(yè)、科技等廣泛領(lǐng)域,簽署了幾十個(gè)合作協(xié)議。兩國(guó)每年派出數(shù)百個(gè)不同級(jí)別的官方代表團(tuán)互訪。兩國(guó)互派留學(xué)生每年達(dá)10萬(wàn)人左右,雙向交流更加明顯。美方4年送10萬(wàn)學(xué)生留學(xué)中國(guó)的計(jì)劃穩(wěn)步推進(jìn);未來(lái)4年,中方也將派遣萬(wàn)名公費(fèi)學(xué)生赴美攻讀博士學(xué)位。
China and the United States share a growing desire to move beyond our differences and learn from each other. The two sides have signed dozens of cooperation agreements in political, economic, trade, agriculture, scientific, technological and many other fields. Every year, hundreds of official delegations at various levels are sent to each other's countries for mutual visits. Every year, some 100,000 Chinese and American students go to study in each other's countries, showing a clearer pattern of two-way traffic. The United States are steadily implementing its initiative to send 100,000 students to China in four years. China also plans to send 10,000 students to study in the United States as PhD candidates on government scholarships in the coming four years.

中美交流合作的渠道持續(xù)拓寬。雙方建立起涵蓋政府各部門、立法機(jī)構(gòu)、政黨高層等60多個(gè)合作機(jī)制。中美地方和民間交往蓬勃發(fā)展,日益成為推動(dòng)兩國(guó)關(guān)系的生力軍;雙方結(jié)成36對(duì)友好省州、161對(duì)姊妹友城。赴對(duì)方國(guó)家旅游成為時(shí)尚,往返中美的旅游者每年超過(guò)300萬(wàn)人次。
China and the United States enjoy expanding channels of exchanges and cooperation. Over 60 cooperation mechanisms have been put in place involving various government departments, legislatures and political party leaderships. The thriving local and people-to-people exchanges lend increasing impetus to our bilateral relations. There are now 36 pairs of sister provinces and states and 161 pairs of sister cities between China and the United States. It is a fashion for Chinese tourists to visit the United States and vice versa. Over three million tourists travel between the two countries every year.

其次,中美合作的現(xiàn)實(shí)步伐不可阻擋。
Second, the pace of China-US cooperation is unstoppable.

奧巴馬總統(tǒng)就職后,中美關(guān)系自冷戰(zhàn)后第一次打破怪圈,迅速實(shí)現(xiàn)平穩(wěn)過(guò)渡。在過(guò)去兩年內(nèi),中美元首已七次會(huì)晤,兩國(guó)政府首腦、立法機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)人也成功實(shí)現(xiàn)互訪或會(huì)晤,兩國(guó)高層往來(lái)的密度、廣度和深度都創(chuàng)造了新記錄。
China-US relations had a swift, smooth transition after President Obama took office, something unprecedented since the end of the Cold War. Over the past two years, our two presidents have had seven meetings, and our heads of government and speakers of parliament have had successful meetings or mutual visits. In sum, high-level bilateral exchanges are more intensive, wide-ranging and in-depth than any time in history.
內(nèi)容來(lái)自:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/kouyi/125406.shtml

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
import [im'pɔ:t]

想一想再看

n. 進(jìn)口,進(jìn)口商品,意義
v. 進(jìn)口,輸入

聯(lián)想記憶
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 貢獻(xiàn),捐款(贈(zèng))

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動(dòng)

聯(lián)想記憶
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要點(diǎn)
vt. 挖去果核

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批評(píng)的,決定性的,危險(xiǎn)的,挑剔的
a

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

擴(kuò)展的,擴(kuò)充的

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解決辦法,溶解,溶液

聯(lián)想記憶
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 兩者擇一的; 供選擇的; 非主流的

聯(lián)想記憶
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 顯著的,斷然的,明確的 pronounce的過(guò)

聯(lián)想記憶
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 駐英大使倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院中國(guó)發(fā)展論壇演

      2011年1月22日,中華人民共和國(guó)駐英國(guó)大使劉曉明應(yīng)邀出席倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院(LSE)中國(guó)發(fā)展學(xué)會(huì)舉辦的主題為“中國(guó)的國(guó)際融合:前景與挑戰(zhàn)”的2011中國(guó)發(fā)展論壇,并在論壇開(kāi)幕式上發(fā)表了主旨演講。以下為演講全文:尊

      2011-02-10 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見(jiàn)英語(yǔ)詞語(yǔ)辨析(20)

        78.remain與stay  兩詞都有“停留”的意思,有時(shí)可通用。如:He will remain (stay) to dinner.他將留下來(lái)吃晚飯。兩詞作為連系動(dòng)詞,表示“保持某一狀態(tài)”時(shí),可以通用。如:The door remained (stayed) open

      2011-02-12 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見(jiàn)英語(yǔ)詞語(yǔ)辨析(21)

      81.worth, worthy 與worthwhile  worth價(jià)值,可貴之處,作形容詞時(shí)與worthy和worthwhile都是“值得……”的意思,但用 法不同,如:This book is worth reading./This book is worth 3 ?yuan?./It's wort hw

      2011-02-15 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 駐英國(guó)大使會(huì)見(jiàn)英"百校組織"師生代表的講話

      同學(xué)們、老師們:Boys and Girls,Ladies and Gentlemen,歡迎你們來(lái)到中國(guó)駐英國(guó)大使館。今天是中國(guó)農(nóng)歷兔年正月初八,正值新春佳節(jié),我祝大家兔年快樂(lè)!兔年使我想起一句英文諺語(yǔ):“要像兔子一樣,不畏困難,跳躍前

      2011-02-15 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • 翻譯資格考試常見(jiàn)英語(yǔ)詞語(yǔ)辨析(21)

      84.hurt injure harm 與 damage  1)hurt 普通用語(yǔ),既可指肉體上的傷害,也可精神上,感情上的傷害。如:   The driver hurt himself badly in the accident.那位司機(jī)在那次事故中傷得很重。   注意:指肉體

      2011-02-17 編輯:beck 標(biāo)簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁(yè)

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 抗日电影完整版| 超级大山炮之海岛奇遇 电影免费观看 | 6夜间飞行的秘密| 孙涛个人简历| 阿妹的诺言| 地板鞋编织方法的视频教程| 结婚四年未见面,军官老公回来了| 士兵突击演员| 杨贵妃黄色片| 夜半2点钟| 邯郸学步成语故事完整版| 王盟| 莱诺| 电影《心灵奇旅》| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 相邻数的数学题| 美女网站视频免费| ymxk| 色即是空韩国| 文艺部面试提问问题| .和平精英| 但愿人长久| 胡凯莉| 老人头olderman中国| 别董大古诗一首| 格雷的五十道阴影| 国庆节安全公约| 徐曼华| 749局演员表| 时尚购物| 唱这歌| 久纱野水萌| 浙江卫视节目表今天表| 我是特种兵之火凤凰演员表全部| 广告设计培训速成班| 梁以辰| 身披彩衣的姑娘简谱| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看 | 一路狂奔| 妙探出差3| 新一剪梅电视剧演员表|