Easily the most boring class was History of Magic, which was the only one taught by a ghost.
最枯燥無味的課當屬《魔法歷史》了,這是唯-一門由鬼魂來教授的學科。
Professor Binns had been very old indeed when he had fallen asleep in front of the staff room fire and got up next morning to teach,
賓西教授實在是個老糊涂了,有一次他在教工休息室里睡覺,那兒半夜著火了他都不知道。第二天早上,他傻乎乎地起來就上課去了,
leaving his body behind him.
結果連身體都留在那兒忘了拿。
Binns droned on and on while they scribbled down names and dates, and got Emetic the Evil and Uric the Oddball mixed up.
賓西老頭總是像只蜜蜂似的在上面嗡嗡地講課,大家卻只是死記下一些名字和日期而已,甚至還常把馬里格弊病和古怪維里格搞混掉。
Professor Flitwick, the Charms teacher, was a tiny little wizard who had to stand on a pile of books to see over his desk.
教他們咒語課的是費立維克教授,他是一位很小很小的巫師,上課時得站在一堆書上才能看得到他的桌子。
At the start of their first class he took the roll call, and when he reached Harry's name he gave an excited squeak and toppled out of sight.
上第一節課時,他點了一次名。念到哈利時,他發出一聲怪叫,搖晃一下就不見了。
Professor McGonagall was again different. Harry had been quite right to think she wasn't a teacher to cross.
麥康娜教授又是另一個異人。哈利曾想,大概沒有人比她更適合當老師了。
Strict and clever, she gave them a talking-to the moment they sat down in her first class.
她又嚴肅又睿智,在她的第一節課上,大家剛坐下,她就給大家來了一段訓斥
Transfiguration is some of the most complex and dangerous magic you will learn at Hogwarts, she said.
變形術可說是你將在霍格瓦徹學校里學到的最復雜、最危險的法術之一。她說。
Anyone messing around in my class will leave and not come back. You have been warned.
誰想在我的課上瞎攪和的就馬上滾蛋,再也別回來了。咱們這叫丑話說在前頭。
Then she changed her desk into a pig and back again.
然后她把桌子變成一頭豬又把它變回來。
They were all very impressed and couldn't wait to get started, but soon realized they weren't going to be changing the furniture into animals for a long time.
所有人都給她這一手絕活震住了,個個都躍躍欲試。但是,很快他們就明白,不花上好一段時間學習,他們都別想能把家具變成動物。
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文
帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(95)
時間:2012-03-21 09:09:18 來源:可可英語 編輯:lily 每天三分鐘英語輕松學
您可能還感興趣的文章
- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly th
時間:2011-12-12 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- 原文欣賞While they had been talking, the train had carried them out of London. Now they were speeding past fields full of cows and sheep. They were quiet for a
時間:2012-02-08 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- 原文賞析The countryside now flying past the window was becoming wilder. The neat fields had gone. Now there were woods, twisting rivers, and dark green hills.[
時間:2012-02-14 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- 原文欣賞 Dumbledore took Harry in his arms and turned toward the Dursleys' house. "Could I — could I say good-bye to him, sir?" asked Hagrid. He bent his grea
時間:2011-11-03 編輯:Lily

