-
[影視動(dòng)態(tài)] 《美女上錯(cuò)身》喜獲第四季續(xù)訂
《美女上錯(cuò)身》已經(jīng)獲得第四季續(xù)訂。 Lifetime電視臺(tái)已經(jīng)預(yù)定了《美女上錯(cuò)身》共13集的第四季,該劇的主演包括布洛克•艾略特(Brooke Elliott)、瑪格麗特•周(Margaret Cho)和艾普爾•鮑白(April Bo2011-09-23 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[看電影學(xué)英語(yǔ)] 電影講解:Source Code《源代碼》精講之六
對(duì)白欣賞本片段劇情:在調(diào)查過(guò)程中,史蒂文斯上尉意外得知自己已在阿富汗戰(zhàn)爭(zhēng)中陣亡,原來(lái)史蒂文斯眼前的這一切都只是虛幻的表象,真實(shí)世界中他殘存的軀體里只有一部分腦細(xì)胞尚未完全死亡…… Christina: I have t2011-09-23 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[經(jīng)典電影對(duì)白(圖文版)] 值得背誦:經(jīng)典影視中的經(jīng)典臺(tái)詞(中英對(duì)照)
Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's.如果沒有你,如此的良辰美景讓我去向何人訴說(shuō)?—《天使愛美麗》I had always heard your entire life flashes in front of your eyes the sec2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[經(jīng)典電影對(duì)白(圖文版)] 《緋聞女孩》Blair&Chuck經(jīng)典臺(tái)詞(3)
Blair: I know you told Serena you love me. B:我知道你告訴司琳娜你愛我。 Chuck: Serena heard wrong. C:司琳娜聽錯(cuò)了。 Blair: Last year you told Nate, this year you told Serena. You tell everyone but2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[看Friends學(xué)地道美語(yǔ)] 美劇口語(yǔ):《老友記》中經(jīng)典高頻口語(yǔ)(2)
13、Why don’t we give this a try?我們?yōu)楹尾辉囈幌履兀?4、Bravo on the hot nanny!為那個(gè)性感的保姆喝彩!/贊一下那個(gè)性感的保姆?。ㄖ攸c(diǎn)是brave on sth/sb這個(gè)句型,表示為……喝彩/贊嘆的意思)15、My way or -
[影視音樂] 影視金曲:靈魂深處的吶喊《吸血鬼日記》"Only One"
美劇《吸血鬼日記》插曲,來(lái)自靈魂深處的吶喊 鋼琴很吸引人,生命的訊息慢慢清晰,真假音之間的自如轉(zhuǎn)換,喚醒蟄伏的傷感,回旋著優(yōu)美神秘的氣息!!Alex Band演唱的"Only One"。 My eyes are painted redThe can2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[經(jīng)典電影對(duì)白(圖文版)] 老外最喜歡掛在嘴上的25句電影臺(tái)詞
就像葛大爺、周星星的N多臺(tái)詞總是被人引用一樣,英文經(jīng)典電影里的不少臺(tái)詞也是老外們?nèi)粘I钪薪?jīng)常掛在嘴上說(shuō)的口語(yǔ),了解一下有助于你與外國(guó)朋友交流喲。2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[經(jīng)典電影對(duì)白(圖文版)] 美劇《絕望的主婦》第五季中的經(jīng)典旁白(2)
《絕望的主婦》,不僅劇中臺(tái)詞耐人尋味,每集劇前劇后Mary Alice的旁白總是那么充滿哲理,令人回味無(wú)窮,可以稱得上是每集的靈魂之音。下面同大家分享第五季中的旁白。 If there is one thing everyone in suburbia2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[影視動(dòng)態(tài)] 《緋聞女孩》驚現(xiàn)好基友?! 猜猜他/她是誰(shuí)
恰克(Chuck)以前親過(guò)男生哦,而且他好像毫不介意哦。(承認(rèn)吧我們愛死第三季的這個(gè)鏡頭了?。?既然布萊爾(Blair)都要跟路易王子(Louis)結(jié)婚了,那我們的壞小子恰克跑去搞一下基又何妨?又或者說(shuō),瑟琳娜(Ser2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[肖申克的救贖] 聽電影學(xué)英語(yǔ):肖申克的救贖22
Time. 時(shí)間到Well? 怎樣?Well, it's for shit. 爛透了I wasted a whole year of my time with this bullshit. 我他媽白費(fèi)一整年It's probably not that bad. 也許沒那么糟I didn't get a thing right.It might a2011-09-22 編輯:Amy 標(biāo)簽:
-
[預(yù)告片] 新劇推薦:最新女性勵(lì)志情景喜劇《追夢(mèng)女孩》
劇情簡(jiǎn)介《追夢(mèng)女孩》第二季被稱為今年最好的兩部新情景喜劇之一,故事描述兩個(gè)身份背景完全不同的都市女孩因?yàn)樵谕患业蜋n餐館打工而成為好朋友。 【劇名】:《追夢(mèng)女孩》(2 Broke Girls)【電視網(wǎng)】:CBS【類型2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[電影預(yù)告片] 值得期待的影片:《橙子與陽(yáng)光》Oranges and Sunshine
導(dǎo)演: Jim Loach編劇: Rona Munro主演: 雨果·維文 / 大衛(wèi)·文翰 / 艾米麗·沃森類型: 劇情制片國(guó)家/地區(qū): 英國(guó) / 澳大利亞語(yǔ)言: 英語(yǔ)上映日期: 2011-04-01(愛爾蘭)片長(zhǎng): 100 Mins點(diǎn)擊此處欣賞本片預(yù)告片 來(lái)自諾丁漢2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[看電影學(xué)英語(yǔ)] 電影講解:Source Code《源代碼》精講之五
對(duì)白欣賞本片段劇情:在被疾馳的列車迎面撞上后,史蒂文斯上尉再次結(jié)束他八分鐘的生命回到那個(gè)太空艙,這次與他對(duì)話的是發(fā)明這一切的魯特雷吉博士。博士告訴他列車上的一切都不是真實(shí)的,而只是源代碼,列車上的所2011-09-22 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[經(jīng)典電影對(duì)白(圖文版)] 每日分享:值得背誦的電影經(jīng)典臺(tái)詞(中英對(duì)照)
You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. 如果你有夢(mèng)想,守護(hù)它。 當(dāng)人們做不到一些事情的時(shí)候,2011-09-21 編輯:Sunny 標(biāo)簽:
-
[新片佳片推薦] 佳片:2011期待已久的大片 布拉德皮特《生命之樹》
影片簡(jiǎn)介導(dǎo)演: 泰倫斯·馬力克編劇: 泰倫斯·馬力克主演: 布拉德·皮特 / 西恩·潘 / 杰西卡·查斯坦 / 卡瑞·瑪切特 / 費(fèi)奧納·肖 / 喬安娜·高茵 / Hunter McCracken類型: 劇情 / 科幻官方網(wǎng)站: www.twowaysthro2011-09-21 編輯:Sunny 標(biāo)簽: