Time.
時間到
Well?
怎樣?
Well, it's for shit.
爛透了
I wasted a whole year of my time with this bullshit.
我他媽白費一整年
It's probably not that bad.
也許沒那么糟
I didn't get a thing right.It might as well have been in Chinese.
更糟啦 沒一題做對 簡直像中文一樣看不懂
Let's see how the score comes out.
分數(shù)出來再說
I'll tell you how the goddamn score comes out.
我告訴你幾分吧
Two points, right there!
兩分入網(wǎng)
Goddamn cats crawling up trees,5 times 5 is 25
什么貓爬樹 五五二十五
Fuck this place!
去他媽的蛋
Fuck it!
去他媽的
I feel bad.
真后悔
I let him down.
讓他失望
That's crap, kid.
胡說
He's proud of you.
他以你為榮
We're old friends,I know him as good as anybody.
多年的交情 我摸透他了
Smart fellow, ain't he?
他是聰明人
Smart as they come. He was a banker on the outside.
絕頂聰明 曾是銀行家
What's he in here for anyway?
他究竟為何入獄?
Murder.
謀殺
The hell, you say.
你少扯了
You wouldn't think it to look at the guy.
看他外表是想不到
Caught his wife in bed with some golf pro. Greased them both.
捉到老婆跟高球教練在床 兩個全干了
What?
怎么了?
About four years ago
大約四年前
I was in Thomaston on a two-to-three stretch.
我在湯犸斯監(jiān)獄服刑
I stole a car.
我偷了車
It was a dumb-fuck thing to do.
實在愚蠢
About six months left to go
剩下半年時
I get a new cellmate in.
來了新室友
Elmo Blatch.
名叫厄摩
Big, twitchy fucker.
大個子 緊張狂
Kind of roomie you pray you don't get. You know what I'm saying?
誰都怕碰上這種室友
Six-to-twelve, armed burglary.
入室行竊 服刑6至12年
Said he pulled hundreds of jobs.
他說他干過好幾百票
Hard to believe, high-strung as he was.You cut a loud fart, he jumped three feet.
想不到有那么神經(jīng)的人 聞到屁味也跳到半天高
Talked all the time too. That's the other thing. He never shut up.
他的嘴永遠閉不上
n. 得分,刻痕,二十,樂譜
vt. 記分,刻