responsible盡責的;承擔責任;負有責任的;懂道理的
He regards himself as extremely responsible compared with younger colleagues.
他認為同年輕的同齡人相比,自己還是很有責任感的。
Being expected to grow up faster than you may want to, because you need to be the "responsible one";
不管你愿不愿意,家人們總是希望你趕快長大,就因為你是那個要承擔責任的人;
give up 放棄; 投降; 把…讓給; 戒除
But some mountaineers do not give up.
但是一些登山家并沒有放棄。
Others give up after an injury.
其他人在受傷后放棄了。
sooner or later 遲早; 早晚有一天
Sooner or later, the dollar had to fall.
美元必然下跌,看來是遲早的事。
Sooner or later, citizens must be asked.
這個問題遲早都會問到歐洲市民。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文

加載中..


- 本節(jié)目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《絕望的主婦》視聽精講第101期:離婚真有意思啊...
離婚真是有意思啊。在會談時我所說的是認真的。我明天就解雇我的律師, 只要你開口。 -
《絕望的主婦》視聽精講第102期:誰說我什么都做不了?
哦, 不, 我們談完了。因為我的性生活是我的事, 不是你的, 而且你也做不了什么 -
《絕望的主婦》視聽精講第103期:循規(guī)蹈矩的人生真讓人遺憾
"Hmmm...I’m a little sweet. Mostly I’m just middle-aged." 嗯…我只是有一點點好,基本上我只是個中年人。 -
《絕望的主婦》視聽精講第104期:你不是你爸我也不是你媽
"And just so we’re absolutely clear, I am definitely not your mother, because if you ever betray me, I will leave you. 那么我們說清楚吧,我也絕不是你媽媽。因為如果你背叛我,我會離開你。 -
《絕望的主婦》視聽精講第105期:面包遠比愛情更重要?
"I’ve tried poor but happy. Guess what. It wasn’t that happy."我已經(jīng)試過窮但是很開心的生活。結(jié)果你猜呢-- 那并不開心。