-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第135期:我不是傻子,你保證忠誠
我需要你答應我,我走了以后要對我忠誠。Gabrielle,我不是傻子。你那么美麗,我知道你需要什么。2014-05-10 編輯:spring
-
[小強英語] 小強英語 第28期:"你不是我的菜"!
大家好,這里是小強英語。在感情世界當中,“你不是我的菜”這句話恐怕是最傷聽者的心了。今天,我們來看“你不是我的菜”用英語怎么說:You are not my cup of tea.2014-05-07 編輯:max
-
[英漢互譯散文108篇 ] 英漢互譯散文108篇 第80期:Love Is Not Like Merchandise愛
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, 佛羅里達州的一位讀者顯然是在個人經歷上受過創傷,2014-04-01 編輯:Andersen
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第104期:你不是你爸我也不是你媽
"And just so we’re absolutely clear, I am definitely not your mother, because if you ever betray me, I will leave you. 那么我們說清楚吧,我也絕不是你媽媽。因為如果你背叛我,我會離開你。2014-03-12 編輯:spring
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第89期:這里不是紐約或米蘭
But you do realize it's different from the runway work you did in New York and Milan. 但你應該清楚這兒和你以前在紐約米蘭做的不同。2013-12-23 編輯:spring
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第86期:不是一家人不進一家門
It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance. 就在那一刻Edie終于看到了家族的相似性。2013-12-13 編輯:spring
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第206期:"是"還是"不是"
原文中的第二個is前面有定冠詞the,,可以判斷這個is不是動詞,而是一個暫時性名詞,意思是“存在某種狀況或事物”,而后面isn't中的is卻仍然是動詞。2013-07-07 編輯:emma
-
[泰坦尼克號] 影視講解《泰坦尼克號》第75期:錢不是萬能的
Your money can't save you any more than it can save me. Get back. 事到如今,再多錢也救不了你我了,退后2013-05-28 編輯:hoy
-
[雙語達人] 關于性格內向者的十大誤解:我們不是不愛說話
性格內向的人由于不常在公眾場合表達自己,或者經常獨處,就會被別人冠上諸如“怪胎”、“孤僻”等字眼。其實,這些都是對性格內向者的誤解!下面我們就來為內向的人正名:我們不是不愛說話的書呆子怪胎!2013-02-22 編輯:ivy