Edie?
Edie?
Yes.
是的。
I'm Felicia Tillman. Martha's sister.
我是Felicia,Tillman Martha的妹妹。
Really!
真的?
What's wrong?
有什么不對嗎?
Oh nothing's wrong; it's just that Martha always said how alike you two were.
哦, 沒什么. 只是Martha一直說你們兩個很相像。
I just don't see the family resemblance.
我只是沒看到家族的相似性。
It's there. It just takes a while to become apparent.
那的確有,只是需要一點時間去發現。
Do you have the key to her house?
你有她房子的鑰匙嗎?
I do. After the police kicked the door in, they put on this temporary lock.
我有。在警察破門而入之后他們裝了這個臨時的鎖。
Oh, and by the way, the neighbors are coming over at noon.
哦,對了,鄰居們會在中午過來。
We're going to organize and hand out fliers.
我們將組織起來發送傳單。
The key?
鑰匙?
Oh right. You know, I can only imagine how worried you must be.
哦, 對了我知道你現在非常的擔心。
I'm not worried, Edie. Martha and I had a very intense bond.
我不擔心,Edie Martha和我有緊密的聯系。
We were connected at the most primal level, and a few days ago, I felt this sensation in my soul.
我們在最根本的層面上相互連接,幾天前,我感應到了一些東西。
That's when it first dawned on me that something had happened to my sister.
那時候我第一次覺察到我姐姐出事了。
And when she didn't arrive at my home as scheduled, well, that's when I knew she was dead.
后來我姐姐沒有按計劃來我家,從那時起我知道她死了。
Oh, honey, no! You mustn't think like that! Martha's only missing!
哦,親愛的,不,你不應該那樣想,Martha只是失蹤了。
No, Edie, she's dead.
不,Edie,她死了。
But she's my sister, and I'm going to find out exactly what happened to her.
不過他是我姐姐,我會發現到底她發生了什么事。
Look, Felicia, it's natural to freak out when a loved one is missing.
我說,Felicia,當一個你愛的人失蹤的時候,行為失常是很自然的。
Loved one? Oh, Edie let me be clear about this.
我愛的人?Edie,我就明說了吧。
I hated Martha. She was a wretched pig of a woman
我恨Martha,她是一頭骯臟的母豬,
And the day she died, this world became a better place.
她死的那天世界會變得更美好。
It was in that moment that Edie finally saw the family resemblance.
就在那一刻Edie終于看到了家族的相似性。