The next morning while the search for Martha Huber continued,
第二天早上,當(dāng)尋找Huber夫人的搜索還在繼續(xù)的時候
Lynette discovered a little family secret.
Lynette發(fā)現(xiàn)了一個小小的家庭秘密
One she wasn't even looking for.
一個她想也想不到的秘密
Good morning.
早上好。
Good morning.
早上好。
Want some coffee?
想要些咖啡嗎?
Uh, yeah, thanks! I didn't want to come down until Tom left for work.
嗯,好的,謝謝。Tom去工作前我都不想下來。
Still a little embarrassed.
我仍然覺得有點尷尬。
About what?
為了什么?
Oh, he didn't tell you? Well actually, it's kind of funny.
哦,他沒告訴你嗎?實際上,那有點好笑。
I was doing some laundry, and I noticed that the robe I was wearing had some baby food on it,
我在洗一些衣服,我注意到身上的長袍沾到一些嬰兒食品。
So I threw it in, figuring I could dash upstairs while everyone was asleep.
所以我把它扔進(jìn)了洗衣機, 我想我可以趁大家睡覺的時候沖回樓上去。
And then I ran into Tom, while I was totally naked.
然后我遇到了Tom,我當(dāng)時全身赤裸。
So, Claire, when did this incident occur?
那么,Claire,這事什么時候發(fā)生的?
I don't know. It was pretty late.
我不知道,已經(jīng)很晚了。
I think he might have come down to make coffee or something.
我想他可能是下來煮咖啡什么的。
You don't say.
不會吧。