Edie Britt could never understand why she didn't have any female friends.
Edie Britt永遠(yuǎn)都不會明白為什么她一個女性朋友都沒有
Of course, she always tried to tell people she didn't need any,
當(dāng)然,她一直試圖告訴人們她一個也不需要
but the truth was, it bothered Edie that other women didn't seem to like her.
但事實(shí)上,其他女人都不喜歡她,讓Eide覺得很困擾
Even after moving to Wisteria Lane.
甚至搬到Wisteria Lane之后…
Edie couldn't understand why her neighbors kept their distance.
Eide不明白為什么她的鄰居們始終和她保持距離
And then she met Martha Huber.
后來她遇到了Martha Huber
Hola!
你好
Within five minutes, Mrs. Huber managed to disparage what Edie was wearing.
在五分鐘之內(nèi)Huber夫人就成功地貶低了Edie的穿著
No!
不行
In fact, whenever they got together, Mrs. Huber insulted her.
事實(shí)上,只要它們在一起,Huber夫人就侮辱她
She made fun of everything from Edie's makeup to her taste in men.
她取笑Eide的一切,從化妝…到對男人的品味
Yes, Martha Huber could be cruel, offensive, and downright mean.
是的,Martha Huber可說是殘忍的,無禮的,徹頭徹尾吝嗇的
But Edie didn't care, because she was the first real friend Edie Britt had ever had.
但是Edie并不介意,因?yàn)樗荅die Britt第一個真正的朋友