"Sooner or later, the time comes when weall must become responsible adults..."
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 絕望的主婦 > 《絕望的主婦》精講 > 正文

加載中..
或早或晚, 總有一天當我們都必須成為負責任的成年人
"...and learn to give up what we want, so we can chose to do what is right."
學會放棄我們想要的東西,那么我們就能選擇去做正確的事情
"Of course, a lifetime of responsibility isn’t always easy."
當然, 要做到一輩子負責任,不總是那么簡單的。
"And as the years go on, it’s a burden thatcan become too heavy for some to bear."
隨著時間的流逝,對某些人而言那將成為不能承受之重負。
"But still we try to do what is best, what is good."
但我們依然試圖做得最好,使它有利于--
"Not only for ourselves, but for those we love."
不僅僅自己...還有我們所愛的人。
"Hey!"
嗨!
"I’m glad you came."
很高興你能來。
"Zach, I can’t stay long. If mymom catches me, she’ll freak."
Zach, 我不能待很久。如果被我媽媽發現了, 她會抓狂的。
"Come here."
來這兒。
"She said I can’t see you any more. What are we gonna do?"
她說我不能再見你。我們該怎么辦?
"I’m not sure."
我不知道。
"Yes, sooner or later we must all become responsible adults. No one knows this better than the young."
是啊, 或早或晚我們都必須成為負責任的成年人,沒有人比年輕人更懂得這一點。


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《絕望的主婦》視聽精講第101期:離婚真有意思啊...
離婚真是有意思啊。在會談時我所說的是認真的。我明天就解雇我的律師, 只要你開口。 -
《絕望的主婦》視聽精講第102期:誰說我什么都做不了?
哦, 不, 我們談完了。因為我的性生活是我的事, 不是你的, 而且你也做不了什么 -
《絕望的主婦》視聽精講第103期:循規蹈矩的人生真讓人遺憾
"Hmmm...I’m a little sweet. Mostly I’m just middle-aged." 嗯…我只是有一點點好,基本上我只是個中年人。 -
《絕望的主婦》視聽精講第104期:你不是你爸我也不是你媽
"And just so we’re absolutely clear, I am definitely not your mother, because if you ever betray me, I will leave you. 那么我們說清楚吧,我也絕不是你媽媽。因為如果你背叛我,我會離開你。 -
《絕望的主婦》視聽精講第105期:面包遠比愛情更重要?
"I’ve tried poor but happy. Guess what. It wasn’t that happy."我已經試過窮但是很開心的生活。結果你猜呢-- 那并不開心。