日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視資訊 > 影視動態 > 正文

歐美影人中最經典的十大人名音譯

來源:mtime 編輯:Sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

翻譯是一門博大精深的藝術,而名詞音譯同樣也是其中不可忽視的一個分支。中國近現代的文人墨客初受西洋文化的舶入,曾經創造了一個個拍案叫絕的名詞音譯,其中一些地名音譯,如徐悲鴻譯“香榭麗舍”(CHAMPS ELYSEES)、朱自清譯“楓丹白露”(Fontainebleau)、徐志摩譯“翡冷翠”(Firenze/Florence)等等妙作更是神來之筆,而在早期傳入中國的歐美電影作品中,亦有“白瑞德”(Rhett Butler)、“郝思嘉”(Scarlett O'Hara)這些讓國人倍感親切的經典人名音譯流芳百世。不過令人唏噓的是,隨著改革開放以及中西文化交流的普及,類似富有文化內涵的名詞音譯反而難覓蹤跡,由音標衍生出的漢語通譯法固然朗朗便捷、卻不可避免地蠶噬了本身屬于中華文字的靈性,不得不說是文化上的一種遺憾。

在本文中,筆者另辟蹊徑,個人甄選了歐美影人中的十大經典人名音譯,在縱覽這些被賦予美麗漢語大名的演員的同時,也旨在向這些默默無聞的翻譯人員致以崇高的敬意。

10、Marlon Brando

簡易中文通譯:瑪隆·布蘭多
經典中文音譯:馬龍·白蘭度

“科里昂”先生無疑是20世紀最具影響力的男演員之一,然而由于成名較早,Marlon Brando之所以能在70年代的國內贏得高知名度,一定程度上也得益于他的鼎鼎“大名”。“馬龍”這個極其中國化的First Name在令人感到親切的同時、也坐擁了符合中國傳統文化的“帝王之氣”,而“白蘭度”這個高超的中文音譯則更顯雍容華貴之質。“馬龍·白蘭度”這個名字,也隨著Marlon Brando這位舉止深沉、眼神憂郁、語焉喃喃的個性演員形象而封塵為一個時代的永恒記憶。

代表作:
《教父》The Godfather (1972)

主要榮譽:
第27屆奧斯卡金像獎最佳男主角《碼頭風云》(ON THE WATERFRONT)(1954)
第45屆奧斯卡金像獎最佳男主角《教父》(THE GODFATHER)(1972)

重點單詞   查看全部解釋    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經常的,不變的
n. 常數,恒量

聯想記憶
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 巖石的,像巖石的,堅硬的,麻木的,困難重重的

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 東方,亞洲
adj. 東方的

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杨颖电影| 伊利亚伍德| 冲天火| 美姐妹| 吻胸摸激情床激烈视频| 教师政治学习笔记| 挠vk| 小春兰| 电影《地狱神探》| 749局演员表| 老爸老妈浪漫史第一季| 高冷女头| sexxx| 日本午夜电影| 《魔女之旅》动漫| 改病句| 黄昏光影| 三人越谷文言文翻译| 男操男视频网站| 赖小子| cctv16节目表今天内容| 相声剧本(适合学生)| 宋元甫| 活动评价| 红岩下的追捕电视剧| 王兴德| 向团组织靠拢的打算| 黄视频免费观看网站| 机场特警 电视剧| 中国式离婚演员表| 超越天堂菲律宾| 刘思维| 电影《真爱》完整播放| 可爱的萝拉| 生活片爱情电影大全| 丛林总动员| 爆操处女| 谭天| 李顺大造屋| 循环小数除法50道| ctv5|