-
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第4期:飛機(jī)墜落
原文視聽(tīng)Do you mind going back? This is first class.不好意思 我想你得往回走 這里是一等艙It's nothing personal, it's just that we are better than you.沒(méi)什么針對(duì)你個(gè)人的 只是說(shuō) 我們比你2012-08-14 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第3期:是時(shí)候交往了
原文視聽(tīng)That was weird. Hey, somebody is dreaming ha?真奇怪 嘿 有人在做夢(mèng)了 啊?I think I just saw Mort on the wing of the plane.我好像剛剛在飛機(jī)的機(jī)翼上 看到默特了You got Madagascar on the brain.你太2012-08-13 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第2期:非洲之旅開(kāi)始
原文視聽(tīng)The king of New York City.紐約市之王Alex the lion!獅子艾力克斯!I still think he is kind of a show off.我還是覺(jué)得他太顯擺了You got to give it to him, the guy is an animal.肯定是的啊 他是動(dòng)物嘛2012-08-12 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第1期:做領(lǐng)頭獅子
原文視聽(tīng)No, no son. Over here.不 不 孩子 在這里See the lion, look at the lion, you get the lion.看見(jiàn)獅子了嗎 看看這只獅子 來(lái)抓獅子呀Now son, if you are going to grow up and be like your daddy someda2012-08-11 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第25期:感謝沒(méi)有放棄我(end)
原文視聽(tīng)I(yíng)t's showtime.到我們表演了Thanks for not giving up on me, Marty.謝謝你沒(méi)有放棄我Man, you almost gave me a heart attack.伙計(jì) 你差點(diǎn)把我嚇出心臟病來(lái)You can't just come up here a2012-08-10 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第24期:攔船救命
原文視聽(tīng)What have I done? This is a nightmare!我都做了些什么啊? 這真是個(gè)惡夢(mèng)It's all my fault.這都是我的錯(cuò)Now because of me we've lost Alex. What are we gonna do?因?yàn)槲也攀チ藖喞锟?2012-08-09 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第23期:他是危險(xiǎn)的吃肉動(dòng)物
原文視聽(tīng)Excuse me, you're biting my butt!對(duì)不起 你在咬我的屁股No, I'm not. Yes, you are.不 我沒(méi)有 是的 你咬了Alex, what did you do? He bit me on the butt!亞里克斯 你做了什么 他咬2012-08-08 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第22期:我是獅子
原文視聽(tīng)Marty. It's -It's just like my meadow. Back at the zoo.馬蒂 這 就像是我的草地 像回到了動(dòng)物園No fellow. That is the real deal right there.不是的 伙計(jì) 都是真的I think that is no2012-08-07 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第21期:天才計(jì)劃
原文視聽(tīng)I(yíng)t's a good book!這是本食譜Please, please. Maurice. Shh! Quiet!請(qǐng) 請(qǐng) 莫里斯 噓 安靜Come on yo, they ain't attacking us this very instant.你們別這樣 現(xiàn)在他們不會(huì)攻擊我們的S2012-08-06 編輯:finn
-
[馬達(dá)加斯加1] 影視精講《馬達(dá)加斯加1》第20期:你這個(gè)瘋子!
原文視聽(tīng)You maniac! You burned it up!你這個(gè)瘋子 你把它燒掉了Darn you! Darn you all to hack!該死 真該死Can we go to the fun side now?我們現(xiàn)在能到快樂(lè)的一邊去了嗎?Everybody calm down! Come into this2012-08-05 編輯:finn