-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:海子之《答復》中英對照
麥地 別人看見你 覺得你溫暖 美麗 我則站在你痛苦質問的中心 被你灼傷 我站在太陽2014-04-03 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:北島之《夜歸》中英對照
經歷了空襲警報的音樂 我把影子掛在衣架上 摘下那只用于 逃命的狗的眼睛 卸掉假牙2014-04-03 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:北島之《桔子熟了》中英對照
桔子熟了 裝滿陽光的桔子熟了 讓我走進你的心里 帶著沉甸甸的愛 桔子熟了 表皮噴著細細的水霧2014-04-03 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:汪國真之《告別,不是遺忘》中英對照
我走了 不要嫌我走的太遠 我們分享的 是同一輪月亮 雨還會下 雪還會落 樹葉還會沙沙響 親愛的 腳下可是個舊碼頭 別在上面 卸下太多的憂傷 告別,不是遺忘 Farewell Doesn’t Mean Forgetting Wang Guozhen I’m leaving for a distant place. Don’t blame m2014-04-03 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:李金發(fā)之《棄婦》中英對照
長發(fā)披遍我兩眼之前,遂割斷了一切羞惡之疾視,與鮮血之急流,枯骨之沉睡。2014-04-02 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:舒婷之《我愛你》中英對照
誰熱淚盈眶地,信手 在海灘上寫下了這三個字 誰又懷著溫柔的希望2014-04-02 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:何其芳 《預言》英文譯文
這一個心跳的日子終于來臨! 呵,你夜的嘆息似的漸近的足音 我聽得清本是林葉和夜風私語2014-04-02 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:魯藜-《泥土》英譯
老是把自己當作珍珠 就時時有被埋沒的痛苦 把自己當作泥土吧 讓眾人把你踩成一條道路2014-04-02 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:魯藜-《果實》英文譯文
我走向深秋的曠野 我脫去我的衣裳 我的一切牽掛 我光著身子立在陽光里 也像一棵快活的小樹2014-04-02 編輯:kekenet
-
[文學翻譯] 文學作品翻譯:鐵凝-《土墻上的劃痕》英文譯文
作家成功的路徑千差萬別,但有兩點是他們必備的,那就是愛與意志。 很多年前,一位年老的女作家給我講起過她的初戀。2014-04-02 編輯:kekenet