日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 文學翻譯 > 正文

文學作品翻譯:何其芳 《預言》英文譯文

來源:可可英語 編輯:kekenet ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

《預言》-何其芳


這一個心跳的日子終于來臨!

呵,你夜的嘆息似的漸近的足音

我聽得清本是林葉和夜風私語,

麋鹿馳過苔徑的細碎的蹄聲!

告訴我,用你銀鈴的歌聲告訴我,

你是不是預言中的年輕的神?

你一定來自那溫郁的南方!

告訴我那里的月色,那里的日光!

告訴我春風是怎樣吹開百花,

燕子是怎樣癡戀著綠楊?

我將合眼睡在你如夢的歌聲里,

那溫暖我似乎記得,又似乎遺忘。

請停下,請停下你疲勞的奔波,

進來,這兒有虎皮的褥,你坐!

讓我燒起每一個秋天拾來的落葉

聽我低低地唱起我自己的歌。

那歌聲將火光一樣沉郁又高揚,

火光一樣將我的一生訴說。

不要前行!前面是無邊的森林,

古老的樹現著野獸身上的斑紋,

半生半死的藤,蟒一樣交纏著,

密葉里漏不下一顆星星。

你將怯怯地不敢放下第二步,

當你聽見了第一步空寥的回聲。

一定要走嗎?請等我和你同行!

我的腳步知道每一條平安的路徑,

我可以不停地唱著忘倦的歌,

再給你,再給你手的溫存!

當夜的濃黑遮斷了我們,

你可以不轉眼地望著我的眼睛。

我激動的歌聲你竟不聽,

你的腳竟不為我的顫抖暫停!

象靜穆的微風飄過這黃昏里,

消失了,消失了你驕傲的足音!

呵,你終于如預言中所說的

無語而來,無語而去了嗎?

年輕的神?


一九三一年秋天,北平

Prophecy

HeQifang

Ithas finally arrived—that heart-throbbing day.The sound of your footsteps, like the sighs of the night,

Ican hear clearly. They are not leaves whispering in the winds

Northe fawns darting across a lichened pass.

Tellme, tell me in your singing voice of a silver bell,

Areyou not the youthful god I heard about in a prophecy?

Youmust have come from the warm and exuberant south,

Tellme about the sun there, and the moonlight,

Tellme how the spring air blows open the hundreds of flowers,

Andhow the swallow lovingly clings to the window twigs.

Ishall close my eyes to sleep in your dreamy songs—

Suchcomfort I seem to remember, and yet seem to have forgotten.

Stopplease, pause in the middle of your long journey

Tocome in. Here is a tiger-skin rug for you to sit on.

Letme light up every leaf I have gathered in autumn,

Listento me singing my own song.

Likethe flame, my song will dip and rise in the turn, again

Likethe flame, will tell the story of the fallen leaves.

Don’tgo forward, the forest ahead is boundless,

Thetrunks of old trees show stripes and spots of the animals.

Theserpentine vines intertwine, half dead and half living,

Nota single star can fall through the dense foliage above.

Youwon’t dare to put your foot down a second time, when you

Haveheard the empty and lonely echo of your first step.

Mustyou go? Then, let me go with you.

Myfeet know every safe trail there is.

Ishall sing my songs without stop,

Andoffer you the comfort of my hand.

Whenthe thick darkness of the night separates us,

Youmay fix your eyes on mine.

Youpay no heed to my excited songs,

Yourfootsteps halt not for a moment at my trembling self.

Likea breeze, soft and serene, passing through the dusk…

Itvanishes, and vanished are your proud footsteps.

Ah,have you really silently come, as in the prophecy,

Andsilently gone, my youthful god?

(Kai-yu Hsu 譯)

重點單詞   查看全部解釋    
serene [si'ri:n]

想一想再看

adj. 安詳的,寧靜的,平靜的

 
swallow ['swɔləu]

想一想再看

n. 燕子,吞咽,一次吞咽的量
vt. 吞下,

聯想記憶
heed [hi:d]

想一想再看

n. 注意,留心
v. 注意,留心

聯想記憶
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
boundless ['baundlis]

想一想再看

adj. 無限的,無窮的,無邊無際的

聯想記憶
prophecy ['prɔfisi]

想一想再看

n. 預言,先兆,預言能力 =prophesy

聯想記憶
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發

 
exuberant [ig'zju:bərənt]

想一想再看

adj. 繁茂的,豐富的,充滿活力的

聯想記憶
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

聯想記憶
intertwine [.intə'twain]

想一想再看

v. 糾纏,纏繞,編結

聯想記憶
?

關鍵字: 文學作品 翻譯

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 素珍| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 姐妹五| 极寒复出| 二年级第一单元测试卷数学| 三人行菲律宾| 繁华电视剧剧情介绍| 小猪佩奇免费版中文第三季| 高嘉慧| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 翡翠恋人免费观看全集电视剧高清| 性高中| 半夜电影| 围城电影| 忏悔三昧全文及回向文| 花开那年电影免费播放| 宁静是什么民族| 游泳池电影| 熊出没免费电影| 王安宇电影| 吃甜品视频| 房事性生活| 弦月梦影| 北京卫视今天全部节目表| 说木叶原文| 叶子楣图片| 韩国电影销售| 伊利奶粉哪个系列最好| 白色圣诞节| 鬼迷心窍 歌词| 红灯区| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 地下车库设计规范| 我们结婚吧 电视剧| 邵雨薇电影| 伸舌头接吻脱裤子| 嗯~啊~快点死我男男视频| 海神号遇险记| 掐脖子的视频| 荆棘花| 玫瑰的故事剧照|