-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第31期:蘇珊需要一句道歉來釋懷
生活中我們經(jīng)常說“對不起”,“沒關(guān)系”,但有些時候那句“I’m sorry”卻那么難說出口。蘇珊終于以一句對不起開始了自己的新生活。2013-06-04 編輯:spring
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第30期:完美主婦的完美報復(fù)
生活并非外人眼中的那般光鮮,很多時候也是瑣碎的一地雞毛。正如那句話說的“如人飲水冷暖自知。”2013-06-03 編輯:spring
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第29期:世界上永遠(yuǎn)沒有最囧,只有更囧
Susan與前夫大吵了一架。在盛怒中,Susan連浴巾被卡在車門中也沒發(fā)現(xiàn),車子飛馳而過,浴巾也被卷走,自家的房門也鎖上了。而就在這個時候,偏偏遇上了心儀的對象Mike……這可能是Susan這輩子最囧態(tài)百出的時候了……2013-05-23 編輯:Jasmine
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第28期:與出軌丈夫間無盡的爭吵
Susan為了丈夫出軌的事情一直耿耿于懷,她期望前夫Karl能夠反省自己的不忠。但倔強的Karl宣稱自己只是在追尋真愛而已。脆弱又敏感的Susan能夠得到期待已久的一絲慰籍嗎?2013-05-02 編輯:Jasmine
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第27期:為了忘卻的紀(jì)念,懷念愛麗絲
在Wisteria lane又一個如往常般平凡的日子。在一杯咖啡和一份晨報中開始了。當(dāng)Lynette讀著經(jīng)濟版的時候,Gabrielle計劃著秋季收購。Bree考慮著室內(nèi)裝潢的點子。Susan瀏覽著頭版,看到一些引起她注意的東西。2013-04-27 編輯:Jasmine
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第26期:完美主婦的愛情不容有瑕疵
我的朋友Bree Van De Kamp。我記得她那悠閑鎮(zhèn)定的微笑。她那舉止優(yōu)雅的雙手,她那優(yōu)雅溫和的聲音。但Bree給我印象最深刻的是…….她眼中的恐懼。2013-04-25 編輯:Jasmine
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第25期:這不是普通的玫瑰
Is there some truth there? Do you use housework as a way to disengage emotionally? 他說的是真的嗎?你用家務(wù)活去掩蓋你的感情?2013-03-26 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第24期:談?wù)勀銓橐龅母惺?/a>
I don't need to see pictures. Bree, you've spent most of the hour engaging in small talk. Bree,我不需要看這些照片。你大部分時間都在說些雞毛蒜皮的小事。2013-03-25 編輯:Rainbow
-
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》視聽精講第23期:你是說我是個失敗的母親?
Though he'd been a policeman for 6 years. Officer Hayes had never found himself in a truly dangerous situation. Then again, he had never before told a woman how to raise her children. 盡管他已經(jīng)干了六年的..2013-03-19 編輯:Rainbow