Hey.
嗨。
Where are you going?
你去哪兒?
Just a second.
等一下。
Mom?
媽媽?
Don't worry. I'm not packing heat.
別擔心,我又沒帶槍。
Hey, Brandi, would you scoot a little? Just scoot. Thank you.
嗨,Brandi,你能稍微挪一下嗎? 稍微挪一下,多謝。
Hi.
嗨。
What are you doing?
在干什么?
I'll be quick. Brandi, I'm sorry for the way I treated you. It was uncalled for and childish, and it won't happen again.
我很快就好。Brandi, 對不起我以前那樣待你。那都是些不必要的孩子氣再也不會發(fā)生了。
I have built up a lot of anger towards you, both of you,and I realize now that I just can't carry that around anymore, so apology or no apology, I'm moving on.
現(xiàn)我以前一直對你們兩個很生氣。在我意識到我不能再在憤怒中過日子了。 所以不管你道不道歉。 我已經重新振作起來了。
Mrs. Mayer?
Mayer夫人?
Brandi. Brandi, get in the car.
Brandi,上車來。
Mrs. Mayer.
Mayer夫人。
Please, call me Susan.
請叫我Susan。
I just wanted you to know what happened between me and Karl, things got out of hand, because I thought your marriage was over. Anyway, I just wanted you to know I'm sorry. I really am.
我只想讓你知道。 我和Karl之間發(fā)生的事情有點失去控制。 因為我以為你們的婚姻已經結束了。 不管怎樣,我只是想讓你知道我很抱歉。我真的很抱歉。
Thank you.
謝謝。
And though it came from an unexpected source,
盡管來自一個意料之外的人之口。
Susan finally got the apology she'd always wanted.
Susan終于得到了她想要的道歉。