您現在的位置: 首頁 > 熱門標簽 總共有: 216 條記錄
口筆譯
- [綜合資源] 容易誤解的英譯漢51:a world of
- Is there a world of difference between Kenneth and Louie? 【關鍵詞】a world of 【誤譯】肯尼思和路易是生活在不同的世界嗎? 【原意】肯尼思和路易之間有極大的不同嗎? 【說明】a world of是習語
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] 容易誤解的英譯漢50:You don’t say(so)
- You don’t say(so)! 【關鍵詞】You don’t say(so)! 【誤譯】你別亂說! 【原意】真的嗎?! 【說明】You don’t say (so)! 是口語,表示驚訝,意為“真的嗎”,“不會吧”,“什么”等等。
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [聽力輔導] 2009年9月高級口譯段落聽譯答案
- Passage Translation1. How to write a good news story? Unless the correspondent is an eye witness, it is rare to trust any single source. Rumor and gossip can confuse the situation. So you have to che
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] 美國第一夫人在英國倫敦女校關于教育的演講
- Remarks by America’s First Lady, Michelle Obama at the Elizabeth Garrett Anderson School, Islington, U.K.April 3, 2009美國第一夫人米歇爾•奧巴馬在英國倫敦伊斯靈頓 伊麗莎白•安德森女校的演
時間:2011-05-29 編輯:sunny

- [翻譯輔導] 2009年9月高級口譯英譯中解析
- 今天早上的高級口譯英譯漢的文章真正體現了高級口譯的翻譯水平,與往年9月份的文章相比難度較大。但是文章的出處還是毫無懸念地出現在了The Economist,這一點新東方的考生們會感到很慶幸,因為在課堂上我們新東方的
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] BBC步入商界(商務英語初階)18
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] (視頻教學)商務英語口語18
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] 容易誤解的英譯漢49:cold feet
- When going through the woods, she had cold feet. 【關鍵詞】cold feet 【誤譯】穿過樹林時她雙腳變冷了。 【原意】穿過樹林時她害怕起來了。 【說明】cold feet是口語,意為膽怯、害怕、沮喪,喪失勇
時間:2011-05-29 編輯:sunny
- [綜合資源] 美國國務卿希拉里在歡迎吳邦國晚餐會上的演講
- Remarks At the U.S. Chamber of Commerce Dinner Honoring His Excellency Wu Bangguo, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress of the People's Republic of China Hillary Ro
時間:2011-05-29 編輯:sunny
?