-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第1章Part 6
一旦你開始輸了,你就很可能繼續輸下去,因為杰克斯酒的效果之一就是削弱人的精神力。等到預先定好量的酒通通被灌下去之后,最后的輸家必須接受懲罰,而這些懲罰通常是比較放蕩的。2013-07-03 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第4章Part 2
為了修理自動鋼琴,皮埃特羅·克列斯比回到了馬孔多。雷貝卡和阿瑪蘭塔協助他拾掇琴弦;聽到完全走了調的華爾茲舞曲,她們就跟他一塊兒嬉笑。意大利人顯得那么和藹、尊嚴,烏蘇娜這一次放棄了監視。2013-07-03 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第3章Part 1
無論是哈腰推動風門,還是劈劈啪啪地生爐子,塞絲始終被寵兒的眼睛舔著、嘗著、咀嚼著。她像一位常客似的泡在塞絲去的每間屋子,不要求、不命令的話從不離開。2013-07-03 編輯:shaun
-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第26章Part 3
“可是,”董貝先生沒有注意到他的插話,繼續說道,“我真愿他當初沒有乘這條船,當初沒有派他去就好了。”2013-07-02 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第1章Part 5
有幾秒鐘的時間,福特像是完全忽略了他,怔怔地盯著空中看,就像一只準備躲過一輛車的兔子。然后,他突然在阿瑟身邊蹲下來。2013-07-02 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第4章Part 1
白得象鴿子的新宅落成之后,舉行了一次慶祝舞會。擴建房屋的事是烏蘇娜那天下午想到的,因為她發現雷貝卡和阿瑪蘭塔都已成了大姑娘。2013-07-02 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第2章Part 15
又長又密的睫毛使丹芙的眼睛看起來比實際上更忙碌;而且不可靠,甚至當她像現在這樣平靜地盯著保羅·D的時候也是。2013-07-02 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第2章Part 14
寵兒看看丹芙手里的甜面包,丹芙遞了過去。她隨即笑了,丹芙的心也不再狂跳,落了下來———寬慰和輕松得如同游子回了家。2013-07-01 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第3章Part 9
霍·阿·布恩蒂亞甚至沒有發覺,他的雙手剎那問又有了年輕人的力氣,從前他靠這種力氣曾把牲口按倒在地,他一把揪住阿·摩斯柯特的衣領,把他舉到自己眼前。2013-07-01 編輯:shaun