-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第31期:亞克力趁虛而入
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質(zhì)量更加高??薪勒Z段:"What,my beauty?Here so late?"he said,smiling at her.2013-01-12 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第12期:奧利弗離開了育嬰院
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:Oliver, his face and hands now almost clean, was led into the room.2013-01-12 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第11期:班布爾為虛偽而征服
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:Mr Bumble coughed."What is it?" he asked,looking at the bottle with interest.2013-01-11 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第30期:苔絲的生活變得豐富了
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質(zhì)量更加高??薪勒Z段:Well,cousin Tess,"he said,"I've never seen such a beautiful thing as you!I've been watching you from over the wall.Look,I can give you a lesson or two.&..2013-01-11 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第29期:苔絲奉命雞吹曲調(diào)
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質(zhì)量更加高??薪勒Z段:The chickens for which Tess was responsible lived in an old cottage on Mrs d’Urberville's land2013-01-10 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第10期:曼盡力的彌補(bǔ)
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:“I have business to talk about, “2013-01-10 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第9期:布爾突然來往讓曼惶恐
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:On Oliver’s ninth birthday, Mr Bumble, the beadle2013-01-09 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第8期:奧利弗因堅強(qiáng)意志而存活
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:This was the way Oliver was brought up.2013-01-08 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第7期:簡陋無情的救濟(jì)院
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經(jīng)典段落:Oliver fought his first battle without much assistance from the two people present at his birth.2013-01-07 編輯:Ballet