-
[雙語散文] 英語哲理美文欣賞:沉默 Silence
是不是只有死亡才是永遠的沉默?也許,死亡也未必是真正的沉默,靈魂的載體可以化為塵土,那些真誠睿智的心聲,卻會長久地在人心的海洋中引起悠長的回聲……2013-01-24 編輯:ivy
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第38期:失貞的賠償只是不用做事
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:"How dare you say that!"she cried angrily, her eyes flashing at him.2013-01-20 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第20期:奧利弗吃狗的殘羹
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:The undertaker had just finished work for the day when Mr Bumble entered his shop.2013-01-20 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第37期:我真希望沒生下來
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:When they approached the village of Marlott a tear rolled down her cheek.2013-01-19 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第19期:奧利弗將成為棺材的奴隸
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:One day Mr Bumble met the local undertaker, Mr Sowerberry, outside the workhouse.2013-01-19 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第18期:用奧利弗來殺雞儆猴
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。經典段落:Oliver stayed a prisoner alone in the dark room for a week.2013-01-18 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第36期:亞力克追趕失貞的苔絲
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:Then she looked behind her and saw a carriage coming up the same hill that she had just climbed, with a man leading the horse.2013-01-18 編輯:Ballet
-
[英文名著《苔絲》] 品書軒《苔絲》第35期:苔絲觸景生情
小編絮語:每日床頭啃一段語篇,您的生活質量更加高。啃嚼語段:It was a Sunday morning in late October about four months after Tess's arrival at Trantridge , and a few weeks after the night ride in The Chase.2013-01-17 編輯:Ballet
-
[英文名著《霧都孤兒》] 品書軒《霧都孤兒》第17期:奧利弗成為商品出賣
小編絮語:每日啃一段陽光絮語,您的生活更加精彩。經典段落:"What?" he asked at last, in a faint voice.2013-01-17 編輯:Ballet