日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

會議口譯指南

時間:2005-6-21 14:24:16  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
h during his/her turn at the mike, do not abruptly hand over the mike the moment s/he returns. It takes a little while to pick up the thread of the discussion again. Brief your colleague on how far the discussion has progressed and on anecdotes or unusual terms which have been used by speakers. Likewise, if a new team is taking over after you, leave them a note in the booth telling them how far the meeting has got, etc.

If you want any special help from your boothmate(s), ask for it. If you resent help, say so. Unwanted help can be as much of a problem as assistance that is not forthcoming when required.

If you are an experienced interpreter, do not keep your `know-how` to yourself. Do not forget that not only are interpreters judged as a team but also that we were all beginners once. Similarly, if a colleague doesn’t know something, don’t spread it around, thereby creating a source of tension.

If you feel nervous, try not to spread the feeling. If you cannot conceal it, confide in your colleagues who can usually be of assistance in overcoming such difficulties.

As a general rule, respect your colleagues’ wishes (even unspoken) regarding socialising in the booth. Not every interpreter is able to deal simultaneously with a speech from the floor and your life story. If you are a staff interpreter working with a freelancer, or vice versa, try to break down the prejudice which the two groups sometimes feel towards one another. Show that you are eager to establish a good working relationship.

Even if you think you are one of the best known interpreters in the profession, introduce yourself to colleagues you have not met before. Experienced interpreters should make every effort to put newcomers at their ease and beginners should concentrate on doing a sound job rather impressing or pleasing their boothmate(s).

Never hand over copies of documents to enquiring journalists or visitors. You have a duty of confidentiality. Always refer such requests to the conference organisers.

Do not smoke in the booth without your colleagues’ consent. If you must smoke, do so outside the booth. Similarly, use perfume or aftershave sparingly. Too heady a scent can be as intrusive as tobacco smoke. It is not advisable to knit or manicure one’s nails in the booth, nor to be seen to be reading a newspaper in full view of the delegates or to be snatching a late breakfast. Not only is such behaviour likely to disturb your colleague

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一頁  >> 





6小時掌握學(xué)英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學(xué)習(xí):

  • 下一個英語學(xué)習(xí):
  • 相關(guān)資訊...

    最新資料下載

    社區(qū)欄目導(dǎo)航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 日韩电影免费在线观看| 梅兰尼·格里菲斯| 假男假女| angela white| 陈颖芝三级| 我的1919 电影| 分部分项工程验收记录表| 王渝萱演过的所有影视作品| 电影交换| 王艺婵| 猫鼠| 曹查理新剧《三姐妹》| 声入人心| 芭蕉扇图片| 扎职| 经文大悲咒| 爱 死亡和机器人| 李柯以写真照片| 王家卫作品| 试看60秒做受小视频| 胖女人做爰全过程免费看视频| 成龙电影大全 免费播放| 王渝萱全部电影| 成吉思汗电影| 孙东杓| 网页抖音| 红电视剧演员表| 格子论文| 中国少先队队歌歌词| 欲望旅馆| 文艺性说明文和科普性说明文的区别| 自拍在线播放| amari| 禁忌的爱在线| 木偶人| 汤唯吴秀波| 地铁电影| 影音先锋欧美| 安达佑实| 甜姐儿| 80后相声新人李丁个人简历|