日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

會(huì)議口譯指南

時(shí)間:2005-6-21 14:24:16  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

 
INTRODUCTION

As this booklet is intended for both practising conference interpreters and beginners, experienced colleagues will find many statements of the obvious, while newcomers to the profession may not always understand the reasons behind some of the suggestions.

Many interpreters, indeed some delegates, have contributed to the bouquets and brickbats from which this sort vademecum has been distilled.

Although our prime concern is with quality, that elusive something which is recognised by everyone but which nobody knows how to define, experience has amply demonstrate that breaches of simple rules can adversely affect not only the image that delegates have of interpreters but also the image that interpreters have of one another.

At a time when consecutive is becoming rarer, when the number of working languages is increasing rapidly, when an impersonal machine assigns an interpreter to a meeting on tin in the morning and one on dairy products in the afternoon, leaving no time for adequate preparation, when newly fledge (and sometimes decidedly underfledge) colleagues are being hastily drafted in to fill ever more booths, there is a pressing need to maintain quality and standards, to motivate newcomers to do so and generally to recognise that the profession’s reputation for quality rests on the sum of our individual efforts to secure it.

Although an attempt has been made in what follows to proceed in logical order, real life is rarely logical and things may turn out very differently.

I. CONTRACTUAL OBLIGATIONS
Offers of work may come from intergovernmental organisations, private bodies or firms, from professional conference organisers, ad hoc organisers or from colleagues.

When the offer comes from an intergovernmental organisation, the conditions of work and remuneration will almost certainly be in conformity with existing agreement or accepted practice. If in doubt, check with colleagues who work for such bodies. Agreements laying down conditions of employment and remuneration have been signed inter alia between AIIC and the UN family, the European Communities and the European Coordinated Organisations. They are reviewed every five years.

If the recruiter is a private organisation or firm, it may not be familiar with existing practice or professional requirements and tactful guidance may be necessary. If you have not been in the profession long enough to know how to respon

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一頁(yè)  >> 





6小時(shí)掌握學(xué)英語(yǔ)的秘訣!--點(diǎn)擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí):

  • 下一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí):
  • 相關(guān)資訊...

    最新資料下載

    社區(qū)欄目導(dǎo)航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 魔法少女加奈| 黄金传说| 吻戏韩国电影| 陆廷威| 电脑键盘照片| 范海辛电影原声在线观看免费| 白丝带 电影| 长谷川清| 雅马哈调音台说明书| 费玉清模仿谁最像| 五年级下册第四单元语文园地| 火花 电影| 北京新闻频道回看| 世界赋予我的 二声部合唱谱| 天与地越南版| 结婚唱什么歌送给新人| 久纱野水萌| 张志忠演员| 覃宏| 富含维生素c的水果和蔬菜| 热天午后| 二年级上册数学试卷题全套| 牵着妈妈的手广场舞| 卢达克里斯| 托比·瑞格波| 局中局演员表| 减肥喝什么榨汁减肥快| 霹雳女王蜂| 《西湖的绿》宗璞| 十大高蛋白食物蔬菜| 卑微的灵魂| 帮妈妈做饭看图写话二年级| www.五月天| 我想成为影之强者| 97理伦| 小舞泳装比基尼套装图片| 《最后的凶手》免费观看| stylistic device| 百字明咒标准读诵慢念| 四三二一| 热爱 电影|