英文之妙語連珠

、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使
用在男女關(guān)系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上
A」。
28. talk back
talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你可以
說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」;蚴呛啙嵉卣fDon't talk back.
「不許頂嘴」。
29. spare no effort
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,
不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。
30. Would you cut it out, already?
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的
already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的「你到底是有完沒
完?」
31. for crying out loud
for crying out loud這個詞組從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for
crying out loud就跟for god's sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文里「搞
什么名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐
煩。
32. for your information
照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個詞組時,說話者的口氣通常會比
較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。
33. I must be losing it.
這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發(fā)
瘋」的意思。someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離
常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。
--------------------------------------------------------------------------------
34. This one is on me.
這句話,相當適用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付賬
時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!「這頓算我的!」相信大伙絕對會對
你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。
35. even up the odds
odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are
high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當
作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。
36. What have we got here?
「看我們找到了什么?」這句話是相當口語的用法。What have we got here?經(jīng)常被使用在
翻箱倒柜找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。
37. be out of the way
be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另
外Get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。
38. Why all the trouble?
Why all the trouble?「干嘛費那么大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完
成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble?
39. Call it a day.
這個詞組字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結(jié)束!巩斈
要想要結(jié)束一件事不再追究,或是開會、上課在結(jié)尾前,主席或老師便可說Let's call it
a day.「今天就到這里。」
40. You won't regret it.
regret 是指「后悔,懊惱」You won't regret it.的意思為「你不會后悔的」。You
won't regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會后悔的情況,譬如在作投
資、店員作產(chǎn)品推銷……等。
--------------------------------------------------------------------------------
41. Put him through.
這是一句相當標準的電話用語,「把他轉(zhuǎn)?接給我。」在日常生活中,尤其是辦公室,同事
間可能常會接到找你的電話,這時候你就可以說Put him / her through.請他們「把電話轉(zhuǎn)
接給你」;若你是幫同事接電話的那個人,你就可以跟對方說I'll put you thro
