The way you hold your glass can reveal much more than you might realise, a psychologist has warned.
一位心理學家提醒,拿酒杯的姿勢所透露出的個性特征會比你自己意識到的還要多。
Dr Glenn Wilson observed the body language of 500 drinkers and divided them into eight personality types.
格蘭·威爾森博士研究了500名飲酒者的肢體語言,并將他們歸結為八類人。
These were the flirt, the gossip, fun lover, wallflower, the ice-queen, the playboy, Jack-the-lad and browbeater.
他們分別是:調情女、閑聊女、享樂人、壁花、冰美人、花花公子、酷哥和吹胡子瞪眼男。
He said the most open to being chatted up were "the flirt, the playboy, and the funlover". Harder to crack are the jack the lad, the ice queen, the wallflower and the gossip. The browbeater should be avoided.
威爾森博表示,調情女、花花公子和享樂人這三類人最平易近人;酷哥、冰美人、壁花與閑聊女則不容易對付;而吹胡子瞪眼男最好敬而遠之。
Dr. Wilson said: "The simple act of holding a drink displays a lot more about us than we realise. "
威爾森博士說:“拿酒杯這樣簡單的動作實際上透露的信息比人們意識到的要多得多。”
But he warned: "The next time you're in a bar, it might be worth thinking about what you're saying to the people around you, just by the way you're holding your glass."
他提醒:“下次你在酒吧的時候,除了該想想自己對身邊的人說些什么話,還要看看自己是怎么握酒杯的。”
【詞匯講解】
flirt 調情;打情罵俏
She flirts with every man she meets.
她同她遇到的每個男人調情。
【詞組講解】
chat up 閑談
I wouldn't try chatting her up if I were you.
我要是你,就不會設法跟她搭訕。