【中英對照】
Sisters spread happiness while brothers breed distress, experts believe.
專家相信,姐妹為家庭播灑快樂,而兄弟讓家庭陷入憂愁。
Researchers quizzed 571 people aged 17 to 25 about their lives and found those who grew up with sisters were more likely to be happy and balanced.
研究人員在對571名年齡在17至25歲的青年人進行調查后發現,那些在成長過程中有姐妹相伴的人長大后更快樂、心理也更平衡。
The University of Ulster said having daughters made a family more open and willing to discuss feelings.
阿爾斯特大學的研究人員說,家中有女兒有助于家庭成員之間敞開心扉、增進交流。
They said the influence of girls was particularly important after distressing family events such as marital break-ups.
女孩對家庭有著巨大的影響力,這種影響力在家庭遭遇諸如夫妻離異這樣的重大變故后,會尤為明顯地體現出來。
The findings are due to be presented at the British Psychological Society in Brighton on Thursday.
該項研究成果將于周四在英國心理學會在布萊頓召開的會議上公布。