=====精彩回顧=====
What Can You Gain From Becoming a Vegan?
堅持素食 收獲營養和健康
I have been looking forward to this. Our next guest inspired another than Oprah, and more than 300 of her staff are to go on a vegan diet for a week. That means no animal products, no meat, eggs or dairy. In her new best-selling book, I read it over the weekend, Veganist, Kathy Freston explains that it’s not about what you give up, it’s what you gain.
我一直期待著這一點 。我們下一位嘉賓比奧普拉脫口秀更加激勵人心,她的300多名員工連續一周堅持素食 。這意味著沒有動物產品,沒有肉,沒有蛋和奶制品 。在她最暢銷的書《素食者》里面,Kathy Freston解釋說,堅持素食,你不會損失什么,反而會有收獲 。我周末期間一直在看這本書 。
Exactly!
對的!
Good to see you.
很高興見到你 。
Good to see you.
很高興見到你 。
Tell people, Veganist, what you mean by that?
告訴大家,你說說的素食者是什么意思?
Well, a veganist is someone who doesn’t eat anything from an animal, so like you said, no dairy, no eggs, no meat, no fish. But they are eating things that grew in the ground or on trees, so whole grains, beans, veggies, potatoes, nuts and seeds, all kinds of fruits. And you’re gonna eat delicious things that are good for your health, because even the American Dietetic Association says people eating a vegan diet have lower rates of heart disease, lower rates of blood pressure, type 2 diabetes, certain types of cancer, so it’s so good for your health, you lose weight really easily, and it’s delicious.
素食者就是指不吃任何動物產品的人,比如,不吃奶制品,蛋類,肉類,魚類 。但是他們吃在地里種植的或樹上生長的,比如全谷,豆類,蔬菜,馬鈴薯,堅果和種籽類,以及所有水果 。你會吃到有益健康的美味食品,因為美國飲食協會表示,堅持素食的人患心臟病,高血壓,二型糖尿病和某些癌癥的可能性更低,對健康有益,非常容易減肥,而且非常美味 。
You discussed that all in your book, and what, I really appreciate it, is that you help us lean into it, it’s not going cold vegan turkey, as you like to say.
你在書中討論了所有這些內容,我非常贊賞的一點是,你幫助我們選擇更健康的產品,比如你所說的,素食火雞 。
Absolutely. Yeah, you just, take out eating one animal at a time and replace it with a vegan meal that looks like your traditional favorite foods, and just lean into it. You don’t have to make the change overnight but just gradually move toward vegan food.
當然 。某一次,你可以把動物大餐改成看上去像傳統的你最喜歡的食品的素食,然后堅持 。你不需要一夜之間作出改變,只要循序漸進地改為素食就可以了 。
But you know what a lot people say, they’re always thinking incorrectly like where I’m gonna get protein if I’m not eating meat, but there are so many other ways you can get it.
但是你知道,許多人說,他們好像有一些誤區,比如,如果不吃肉,我從哪里獲得蛋白質呢?但是有其他許多方法可以獲得蛋白質 。
Oh, my gosh, there are so much protein in whole grains, in beans, in legumes, like chickpeas, black beans, lentils, tofu, seitan, all kinds of high protein meat alternatives, so protein is definitely not a problem.
哦,天哪,全谷,豆類,豆莢,鷹嘴豆,豆豉,小扁豆,豆腐,谷膠中都含有大量蛋白質,這些都是肉類蛋白的替代品,所以蛋白質絕對不是問題 。
All right, the proof is in the putting so to speak, so what do we have here? I’m really gonna to taste this.
好的,事實勝于雄辯 。我們這里有什么?我要嘗一下這個 。
Yes. Well, these are foods that were my traditionally favorite foods, all American foods that I really didn’t want to give up. So this is a pasta Bolognese and so it’s made with meatless meat crumble, so it tastes and looks like the traditionally favorite food, but there is nothing from an animal in it. So it tastes really good.
是的 。這些都是我平時比較喜歡的食品,都是我不想放棄的美國風格的食品 。這里是意大利肉醬面,是用沒有肉的肉碎做成的,所以看上去和吃上去都像傳統的最喜歡的食品,但是里面卻沒有任何肉類 。吃上去味道非常好 。
Meatless crumble, what did you say?
沒有肉的,你說的是什么來著?
They’re meatless meat crumble, so you can find it in your grocer’s freezer or refrigerator, and you just stir it up just like you with ground beef, and you pour it over the pasta, and it tastes just like your spaghetti Bolognese.
沒有肉的肉碎,雜貨店的冰柜里都可以找到,和絞細牛肉一起攪拌,澆在意大利面上,吃上去就像意大利肉醬面一樣了 。