=====精彩回顧=====
Italy to end sea rescue mission that saved more than 100,000 migrants
意大利終止海上移民搜救任務
A mission comes to an end in Italy. On Friday the government said it would close a sea rescue mission that has saved the lives of more than 100,000 migrants from Africa and the Middle East. It's a move that one rights group warned that could lead to a "surge of deaths" in the Mediterranean. Authorities say ending the Italian mission would make way for a smaller European Union scheme and help relieve the strain on Italy's finances amid a three-year economic slump. Over the past year Italy has spent 114 million euros in its rescue operations. Italy has long called for the EU to do more to help migrants. Earlier this month, Rome finally agreed to give way to a more limited rescue mission called Triton, overseen by the EU. Any migrants picked up will still be brought to Italian ports and housed in immigration centers, though the vast majority of those who have been rescued over the past year did not stay in Italy for long, moving quickly to other EU countries. Now the sun is setting on a rescue mission that is credited with saving tens of thousands of lives
意大利一項搜救任務結束 。周五,政府表示,他們將會終止一項海上救援任務 。該任務拯救了來自非洲和中東地區的10萬多名移民 。一個人權組織表示,此舉將導致地中海上死亡人數激增 。當局表示,終止意大利的任務將為更小規模的歐盟任務讓路,緩解三年來陷入經濟困境的意大利的財政壓力 。過去的一年,意大利在搜救行動中花費了1.14億歐元 。長期以來,意大利一直呼吁歐盟采取更多措施幫助移民 。本月初,羅馬最終同意為更加有限的Triton搜救任務讓步 。該任務由歐盟監管 。任何獲救移民將被帶到意大利港口,收留在移民中心 。然而,過去一年獲救的大部分移民并未在意大利逗留很長時間,而是迅速轉移到歐盟其他國家 。現在,太陽已經升起,拯救了十萬人性命的任務即將結束 。
Power blackout plunges Bangladesh into darkness
斷電使孟加拉國陷入一片黑暗
A major power outage plunged millions in Bangladesh into darkness Saturday -- even the prime minister's official residence. Local media reports say it was caused by the failure of a transmission power line, which transports electricity from India. Generators kicked in at the airport and main hospital of the capital, Dhaka, but scores of businesses struggled without power. Officials have given mixed signals about when power may be restored.
周六,一起重大斷電事故導致孟加拉國數百萬人陷入一片黑暗——甚至總理的官邸也是如此 。當地媒體報道稱,斷電是由于從印度輸送電力的電線出現故障 。機場和首都達卡主要醫院啟動發電機,但是數十家企業沒有電力供應 。關于電力何時恢復供應,官員們給出了不同的信息 。
Russia holds military drills
俄羅斯舉行軍事演習
The Russian military conducts drills simulating conflict situations near the shared border with Ukraine. These scenes were filmed on Friday. They've been holding exercises there since April at the beginning of the conflict in eastern Ukraine between government forces and pro-Russian separatists. NATO members in the west of the country have also held drills in a show of support for Kiev. Nearly 4,000 people have been killed in the conflict in eastern Ukraine. A ceasefire's been in force since September but there have been isolated flareups of fighting.
俄羅斯軍隊模擬與烏克蘭邊境處的沖突形勢進行了演習 。這些場景是周五拍攝下來的 。自4月份烏克蘭東部政府軍和親俄分裂分子之間沖突開始以來,他們就一直在那里活動 。西方國家北約成員國也舉行了軍事演習,表明對基輔的支持 。已有近4000人在烏克蘭東部的沖突中遇難 。八月份以來雙方簽署了停火協議,但是仍然有零星的戰爭爆發 。