日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:房價上漲 英國啃老族激增

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
XDID@8o&r&|

&Mp1(Qtt[K5

=====精彩回顧=====

)Wd[2H-Y4xgr

詹妮弗·勞倫斯稱好萊塢艷照門是犯罪

F1-MJ6zcvA12#t_u

俄外長稱俄美關系需第二次重啟

0kbnac^6](C9g3

印度大米挑戰取代冰桶挑戰

g;g~3Q_y7_A[mslV

泰勒·斯威夫特榮登最佳著裝榜

F*ZQ1LV]ze1PgN&

%MgAEOHx6yT

Tu[fiQ^ihHaQVa

_Y96IVm,f]GM|

German train strike strands millions
德國火車罷工 數百萬旅客滯留

muORk#)[P88chY(r2~7a

Germany's railway workers are on a two day-strike, over a dispute on pay and negotiation rights. Millions of passengers are stranded. The action, which started on Saturday, comes during half-term holidays. The union says a third of long-distance trains are still running, but that's little consolation for travellers.
由于薪資和談判權利爭端,德國鐵路工人舉行為期兩天的罷工v+j@y&nhZlVJdD]%-。數百萬旅客滯留iPHZ[0C7kEM=g。于周六開始的罷工開始于長假期間(z~ml5E2pgLDUCoO!Gkp。工會表示,三分之一的長途列車仍然運營,但是對于旅客來說相當于杯水車薪ayYgTj#Oz!D)I

O^0N210N;5[rSHMBwC7

(SOUNDBITE) (German) PASSENGER, BIRGIC BARGA, SAYING: "At the end of the day we are suffering. I think that the bosses should be the ones suffering. They are striking and we are the ones who suffer. It's not ok."
旅客BIRGIC BARGA:“最終痛苦的是我們bNkc_BXwbfU~;g1mDa。我認為受懲罰的應該是大老板們iruBb.]_C~Bi]5D4;。他們罷工,而受懲罰的是我們~t7|4&+k*gY;[|olxzko。這并不合適W6%=|)z1*u!gB。”

KjVp84q(0BVYm%r

National rail operator Deutsche Bahn had made a new pay offer on Friday, but the union rejected it and pressed ahead with the strike.
國營鐵路運營商聯邦鐵路公司周五提出新的薪資體系,但是工會拒絕,并提出罷工knRFb*k9Ygx.O*k+f;

^B]@F!aepWPVf

f~|[65-w_4*N@ay0y

Food aid for Ebola-hit Sierra Leone
食物援助到達塞拉利昂

Lq389clx)]06

Food aid from the UN arrives on the outskirts of the Sierra Leone capital, which is battling an Ebola outbreak. It's a welcome sight for families who are finding it hard to make ends meet. Prices have jumped because quarantined districts are restricting the movement of food supplies. The World Food Programme says Saturday's distribution has been the largest since the virus first spread.
來自聯合國的食物援助抵達塞拉利昂首都郊區1_=)s=WWW+dAeB8UM=-V。這里正在應對埃博拉疫情b9TZ=-Tb]Sb%N2cJY。這對于生活難以維系的家庭來說是受歡迎的舉動mS3W&D%H7ZB!zN)0t^4。由于隔離區限制食物供給,糧食價格攀升|=V9Zpa]((。世界糧食署于周六宣布,這是埃博拉病毒開始傳播以來規模最大的一次食物供給活動aG@&tlR]swt0&|,|p#

o^Kf]O0oHdbb=mJ6

(SOUNDBITE) (Krio) WATERLOO RESIDENT, HASSAN SESAY, SAYING: "Things are very hard for us, may God help them, we want the World Food Programme to do more for us."
沃特盧居民HASSAN SESAY:“對我們來說形勢非常艱難,希望上帝幫助我們s~=4)Us.Lh。我們希望世界糧食署能為我們做更多rruaeYv^PYi,*6=^2kP。”

#Q2^Xa,,H*[Q+E=Y5

There's no cure yet for Ebola but pharmaceutical companies have been working on experimental drugs. The World Health Organisation said more than 4,500 people have died from the disease, most of them in West Africa.
埃博拉病毒目前還沒有治愈方法,但是醫藥公司正在研發試驗藥物Nw;RlS.kkh。世界衛生組織表示,超過4,500人已經因這種疾病喪生,其中大部分在西非MICWXh9J*&!

QTj-gx7sst]

5V56G!gE~XsRul

Hopes fade for 40 missing after Nepal blizzard
尼泊爾暴風雪失蹤40人希望渺茫

p1gzQ)TL77R

Nepal's army has resumed their search for at least 40 missing hikers, stranded in the Himalayas. This, after Wednesday's unseasonal blizzard killed 39 people. More than 500 people have been rescued so far, and the army is hoping that improved weather conditions will help speed things up.
尼泊爾軍隊繼續搜索被困在喜馬拉雅山的至少40名失蹤登山者T*~F(2b[OH(l@Gl4~Cb。周三非季節性的暴風雪造成39人死亡2O5Z^coS,7ES+。目前為止已有50多人獲救d@noS]^GdO4z。軍隊希望天氣狀況改善能夠幫助加速救援過程#_#c+xgTjt;_s4w1|

y1q&63[bISr4z5

(SOUNDBITE) (English) COLONEL NIRANJAN KUMAR SHRESTHA, SPOKESMAN OF THE NEPALESE ARMY, SAYING: "The terrain is still okay but it is the matter of the weather and thickness of the snow that is hampering our movement basically."
尼泊爾軍隊發言人,NIRANJAN KUMAR SHRESTHA上校:“地形沒什么問題,但是問題是,糟糕的天氣和厚厚的積雪妨礙我們的行動dY=Cx&o-1_;zK!st+。”

7zRhYRxdon*)t+

With each passing day, hopes of finding more survivors is fading. ...Survivors like these, returning to Israel after one of Nepal's worst ever mountain disasters.
隨著一天一天的過去,找到更多幸存者的希望逐漸流逝~a-.D_]^|o&_。這些幸存者經歷了尼泊爾最糟糕的山峰災難之后返回以色列1R]C6Y~1ZT,fjZHMT#t#

@sI0eNb6ZUX7Ycb

(SOUNDBITE) (Hebrew) ISRAELI SURVIVOR, ROEY PATAEL, SAYING: "I was out in the field for two nights, one night I was completely buried in the snow for about 15 or 16 hours. And an additional night, in the field but out of the snow until the rescue came to take me."
以色列幸存者ROEY PATAEL:“我在野外度過了兩個晚上,有一個晚上我完全被埋在大雪中15到16個小時,但是后來走出雪堆,一直待在野外,直到救援隊找到我tnQl0MJ=FG|dyyidfi。”

iK!Aoz*CYap

Now rescuers have turned to villagers, familiar with Nepal's Annapurna trail, to help a recovery mission that turns more bleak by the day.
現在,救援者向熟悉尼泊爾安納普爾那峰的當地村民求助,幫助進行救援行動(g89|OUPx5zbxX@T*uj。找到幸存者的希望已經越來越渺茫[ZZ4edmrsEjhVrpS|1

EjbnLUxZoJ%4kIa,

t5XFCBocoSv8Jl9+^)tapgN4r_R&c#HhyA4n#eM1!Qs

重點單詞   查看全部解釋    
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢復,復原,痊愈

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
fading ['feidiŋ]

想一想再看

n. 褪色;衰退;凋謝 v. 使衰落(fade的ing形

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
distribution [.distri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 分發,分配,散布,分布

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
outskirts ['aut.skə:ts]

想一想再看

n. 郊區
名詞outskirt的復數形式

聯想記憶
blizzard ['blizəd]

想一想再看

n. 暴風雪 n. 暴雪 極負盛名的美國游戲軟件制作公司

聯想記憶
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運動,移動,[音]樂章

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大森南朋| 张猛龙魏碑字帖大全| 我们结婚吧 电视剧| 酒图片| 岩男润子| 电影名:《被囚禁的人》| 黑龙江卫视节目| 一级特黄新婚之夜| 泰迪熊 美剧| www.douyin.com/pay| 蝴蝶视频在线观看| 张国强个人简历| 五年级上册写字表拼音| 美女自拍偷拍| 请假单| 尹雪喜新建文件夹2| 古宅老友记第四季| alexagracehd在线| 新妈妈2| 深夜影院一级毛片| 爱上老妈1994年电影完整版| 男男大尺度无删减床戏| 魏子翔| lilywei| 低糖食物一览表| 耀眼电视剧演员表| 182tv在线视频| 情侣视频| 秀人网美女屋| 挠胳肢窝肚子腰| 在线免费污视频| 洞房奇谭电影免费版在线观看| 暴风前夜 电影| 吉川爱美番号| xzj| 电影频道直播| 老师也疯狂电视剧| 爱丽丝梦游仙境电影| 尸家重地演员表| 赖小子在线观看完整视频高清| 相识在线观看|