=====精彩回顧=====
Ukraine defiant on national day, rebels parade captured soldiers
烏克蘭閱兵活動慶祝獨立日
Ukraine marked its independence day with a military parade in the capital Kiev. A message of defiance to neighboring Russia,which Ukraine says is funneling weapons to pro-Moscow rebels it's fighting in the east. The separatists countered with their own march -- by parading captured Ukrainian troops through the streets of their main stronghold, Donetsk. The counter marches come as intense shelling was heard around Donetsk this weekend. Nearby, government forces exchanged gunfire with rebels in Ilovaisk, a small town where both sides are pitched in fierce street battles for territory. Russian President Vladimir Putin meets his Ukrainian counterpart next week, in what diplomats say is the best chance for peace in months. But Sunday's rival events highlight the divide that needs to be bridged in those talks, if a compromise on Ukraine is going to be reached.
烏克蘭在首都基輔舉行閱兵慶祝獨立日 。他們借此向鄰國俄羅斯傳遞挑釁信息 。烏克蘭指控俄羅斯向東部親俄叛軍運送武器 。分裂分子也舉行了自己的游行活動,在其主要堡壘頓涅茨克街道上展示被俘的烏克蘭士兵 。本周末,頓涅茨克周圍聽到密集的炮火聲 。在附近,政府軍與叛軍在Ilovaisk交火 。雙方在這里進行了緊張的巷戰,企圖爭奪領地 。俄羅斯總統普京下周將與烏克蘭總統舉行會晤 。外交官表示,這是數月來獲取和平的最佳機會 。但是周日反對派的活動強調了一點,如果想要就烏克蘭問題達成折中案,會談必須解決分歧 。
U.S. journalist held in Syria reportedly freed from captivity
被敘利亞綁架美國記者獲釋
A U.S. journalist missing since 2012 is now free. Peter Theo Curtis was released by kidnappers in Syria Sunday to a United Nations representative. Qatari-owned Al Jazeera first reported the release, which was confirmed by the U.N. and the U.S. His release comes days after the Islamic State militant group released video showing the execution of American journalist James Foley. The same video also included a threat to kill another American journalist being held hostage, Steven Sotloff. The Committee to Protect Journalists estimates that about 20 journalists are missing in Syria.
自2012年以來失蹤的一名美國記者現在獲得自由 。周日,彼得·柯蒂斯被敘利亞綁匪釋放,移交給聯合國代表 。卡塔爾擁有的半島電視臺最先報道了這位記者獲釋的消息,隨后,聯合國和美國確認 。他的獲釋是在伊斯蘭國激進組織發布處死美國記者James Foley的視頻之后 。視頻還威脅殺害被綁架的另外一位記者Steven Sotloff 。保護記者委員會估計共有大約20位記者在敘利亞失蹤 。
Iceland raises volcano warning level after eruption
冰島提高火山噴發預警
These scientists are flying over Iceland's Bardarbunga volcano, checking the surface. They're collecting data after a small eruption occurred under the icecap of this huge glacier, the Dynjujokull. The volcano warning level has been raised to red,the highest, and the area's already been evacuated. Deep underground a sharp increase in volcanic activity has been recorded over recent days. It's a reason for concern after ash from an eruption of another Icelandic volcano in 2010 shut down much of Europe's airspace for six days. Ten million travellers were affected. It's uncertain that the eruption will stay below the glacier so these scientists are closely examining activity. There's a significant risk that this eruption could also emit ash clouds. If that happens flights could be rerouted or even grounded and with the holiday season in full swing, that's not good news for travellers.
這些科學家飛躍巴達本加火山上空檢查表面 。這座巨大的冰川Dynjujokull冰蓋下出現了一次小規模的噴發后,他們正在收集數據 ?;鹕筋A警已經提升至紅色的最高水平 。該地區人群已被疏散 。近日來,地下深處記錄到火山活動劇增 。這也是2010年冰島另外一座火山噴發后引起歐洲大部分機場關閉六天的原因 。千萬旅客受影響 。目前還不確定火山噴發是否局限在冰川下,所以這些科學家正在密切關注地震活動 ?;鹕絿姲l造成火山灰云的風險也非常高 。如果發生這種情況,航班或許改道甚至擱淺,由于假期即將來臨,這對旅客來說可不是好消息 。