日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:奧巴馬:每人都應享有高等教育權利

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
;G%sg%z![vb

(W3l5LNj2W&G#9]Kv|1R

=====精彩回顧=====

9%^9]CYWJ+4&,x*b@

著名喜劇大師羅賓·威廉姆斯去世

+KDSJU[@m)v-J=jJ!+

年度最大最圓超級月亮高懸夜空

Ex3e6~6+Pt3Wo09~

俄羅斯西方食品禁令帶來不良影響

w6CKt5i8p]TD@W*=

福布斯公布最賺錢男星榜

mrD&TrII@D2x9rGpzJzH

x+-~=q|Bb_

Dozens killed in Nepal flash flooding
尼泊爾洪水致數十人死亡

TQT,Yp0S*.Fx,

Residents are stranded and have no where to go after their homes in Nepal were demolished from flash floods triggered by annual monsoons. Officials say at least 53 people were killed over the last three days, and fear dozens more are unaccounted for. Some 36 people are in the hospital. Locals talk about the moment their homes filled with water.
在尼泊爾,一年一度的雨季引起突發洪水,許多房屋被毀,居民被困,無處可去N9_n2_JxV6f%Izh|UHP。官員們表示,過去三天至少53人遇難,另有數十人失蹤Eq,gRDHZH-[@GCd。大約36人被送往醫院Cd|w%CbGROYyyt|SjAYt。當地人描述了自己的房屋被洪水淹沒時的情景8Jd!!e@8A4y[!~_h

W5WNgI*f,-eq

(SOUNDBITE) (Nepali) UNIDENTIFIED FEMALE, SURKHET DISTRICT RESIDENT SAYING: "I was asleep when I noticed the water was flowing over my belly, then I took the children to get out and I forgot to collect my belongings."
SURKHET地區未透露姓名的女性:“我當時正在睡覺,突然意識到洪水流到我的腹部,然后我趕緊帶著孩子跑出去,忘記收拾財物QX_sO^n-Ku-Dp。”

w.0Of(A^.fgHG6

(SOUNDBITE) (Nepali) UNIDENTIFIED MALE, SURKHET DISTRICT RESIDENT SAYING: "What to do? I couldn't collect my belongings, my house is almost demolished."
SURKHET地區未透露姓名的男性:“應該怎么辦呢?我不能收拾財物,我的房屋也基本上完全被摧毀了7eknY98Lt9Dq;~。”

=!5WB-k[teu41wg])n8X

In one district, residents are using rafts and boats to get to safety, fleeing fast-moving waters. Officials say more than 3,000 people have been rescued and are staying in schools and community buildings. But many have lost everything.
在一個地區,居民們使用橡皮艇和船只轉移到安全地區,逃離迅速上漲的洪水@QW&duV)s;A。官員們表示,超過3,000人已經獲救,逗留在學校和社區建筑中)i@[.+q63(*。但是許多人變得一無所有#RY+Gl^a!a~

G)]XQ+R6zW@heI

Red Cross to oversee aid coming into Ukraine
紅十字會監督烏克蘭援助物資

h#!x5jA@)+qFn%

Amateur video taken along the Ukraine - Russia border region shows burning buildings and damages to the local airport. The area has seen much of the fighting between rebels and Ukrainian forces who are trying to re-establish central control of the areas. Elsewhere logistics are being made to get relief supplies to hard hit regions. The Red Cross will oversee the movement of Russian humanitarian aid into Ukraine.
烏克蘭俄羅斯邊境拍攝的業余視頻顯示,建筑正在焚燒,當地機場遭遇了損壞,[xK8Bj[@HvO=pp。該地區反叛分子和烏克蘭軍隊之間的沖突最為嚴重YuJ-1K~sr6q5H;*XW7(@。烏克蘭軍隊正試圖重新控制該地區;%Ia3|Y^U4。其他地方的后勤部門正努力將救援物資運往受影響最嚴重的地區dmA3R2ZkEAk0M~z。紅十字會將監督俄羅斯向烏克蘭運輸的人道主義救援物資pr8Oc6*vqV*Da@

g;=b_(~VOhmB!%

(SOUNDBITE) (English) HEAD OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS REGIONAL DELEGATION, PASCAL CUTTAT, SAYING: "The two governments, Ukraine and Russia, have now worked together, and we are pleased to observe how closely they have worked together in order to make the paper trail, and the customs and the security inspection of the convoy possible. These points are solved. The rest remains to be done, and this rest is the security guarantees."
國際紅十字會駐莫斯科地區代表團負責人帕斯卡爾·屈塔(Pascal Cuttat):“烏克蘭和俄羅斯雙方政府現在團結一致,我們很高興看到他們密切合作,讓救援物資車隊的文檔記錄,海關和安全檢查成為可能NBtw87bBTammKztg。這些問題已經得到解決a*^jeIaigo2cmOg_ei。剩余的問題也一定能夠解決ZKyZgZgVWx_-Y+Lw%)ER。接下來就是安全保證的問題1sc3MAjFngiXoL。”

JiO1z29K@BPOv

A turning point may be in the works. Later Sunday, foreign ministers from Ukraine and Russia will meet with their German and French counterparts in Berlin. The United Nations estimates more than two thousand people have died in the clashes that have dragged relations between Russia and the West to their lowest point since the Cold War.
轉折點可能即將到來-qQH(%(NL)l^I&nG@。周日晚些時候,烏克蘭和俄羅斯外交部長將在柏林與德國和法國外長會晤dGDp(k1czbWqPF。聯合國評估,已有超過2,000人在沖突中遇難g#vv#]qhIB@TOM4。這場沖突導致俄羅斯和西方國家的關系惡化至冷戰依賴最糟糕的水平t(9(IW=KK&eER(H60T

4fL5[NGfuhgnKyt++=

mAC@o|43zCb

Gaza war destroys business sector, unemployment rises
加沙戰爭摧毀商業部門 失業率上漲

fbU384clj3)1d_%_4

This used to be a bustling ice cream factory. It's a victim of the Gaza war, like countless other factories in the region.And the owner says he's lost around 25 million U.S. dollars.
這里曾經是一個繁忙的冰淇淋工廠SC2v6-zODRsQmzo。這是加沙戰爭的受害者,就像該地區不計其數的其他工廠一樣Ms0d[V9C&d(oqj3。老板表示,他已經損失了大約2500萬美元a^Fg8womlnZ_@Ab17RF+

^j1QM!OYKWrYU

(SOUNDBITE) (Arabic) OWNER OF AL-AWDA FACTORY, MOHAMMED AL-TALABANI, SAYING: "Around 400 to 450 employees worked in this factory. Now they have lost their jobs. Since the factory was demolished, these workers are now unemployed."
AL-AWDA工廠老板MOHAMMED AL-TALABANI:“這家工廠大約有400至450名員工cX*KSDBFbxgg。現在他們失去了工作_u!~-ysZqOmS^H%qKv。自工廠被摧毀以來,工人就失業了_|~I*[(v@cLw。”

[iMdvD@3qoSP2e].XM~

The enclave's unemployment rate has soared and businesses face an uncertain future. The Gaza Chamber of Commerce estimates that 500 businesses have been struck by Israeli bombs and shells since fighting began in July. And many are now working in food distribution centers.
被包圍的加沙地帶失業率上升,企業面臨不確定的未來5Qbg;r9j^R。加沙商務部長估計,自7月份沖突開始以來,500家企業遭遇以色列炸彈和炮彈的襲擊~MSnam)iu*sPq。許多人現在在食品分配中心工作EiJu|hA7_Xs*;-!

ant!cg6o7;.a*Nhnm

(SOUNDBITE) (Arabic) GAZA RESIDENT, IZZAT AL-SAMOUNI, SAYING: "It's a bad and tough place to be. There is no electricity, no water and no work on the Gaza strip."
加沙居民IZZAT AL-SAMOUNI:“這里是一個糟糕而艱難的地方9(*yP2V](7uhv。沒有電,沒有水,也沒有工作O+E(j|-gItiNe@=ksf。”

k]ClJA[CR_s@L

With the ceasefire holding for now, Gazans are coming out of hiding and restocking food supplies. The ceasefire was renewed,Thursday, for five days.... with hopes that Israel and the Palestinians will come up with an agreement to end the devastating conflict.
停火協議暫時生效,加沙人走出藏身之地,重新儲備食物Mu9sLQ=.89R。停火已經恢復,從周四開始,持續五天的時間^bldR3LX+)L%x。希望以色列和巴勒斯坦能夠達成協議,停止破壞性的沖突~GH&2jMliuJ

RSlJ&@F0(#n*

k]Nz1@pITE!a1Ot5YdG

l5cfKg*hY=CGVhcqmvL]zc7s;y@3h~+fer9IopkyV!G%_F
重點單詞   查看全部解釋    
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 優先權,優先順序,優先

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推論

聯想記憶
participate [pɑ:'tisipeit]

想一想再看

vt. 分享
vi. 參加,參與

聯想記憶
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
bustling ['bʌsliŋ]

想一想再看

adj. 忙亂的;熙熙攘攘的

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,組成部分,(復數)惡劣天氣

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 學術的,學院的,理論的
n.

 
amateur ['æmətə:]

想一想再看

adj. 業余(愛好者)的
n. 業余愛好者,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 汪小敏的老公是谁| 削发| 男娘曦曦呀曦曦最新| 马子俊| 车仁表图片| 申请采购的请示范文| 美国伦理三颗熟樱桃| 《红色》电影| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 勇者义彦| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 探究事物的本质的读后感想| 共和国之恋原唱| 所求皆所愿| 战长沙剧情介绍| 我和我的祖国钢琴谱完整版 | 周末的一天| 三年片大全电影| 山本裕典| 白上之黑| 性的视频| 超越情感电视剧免费观看全集完整版| 妙想天开| 我的丁香结| 二次元头像少女| 白鹿跟谁长得像| 二手家具转让| 何昊阳| 德鲁| 塔木德全文阅读免费| 天使和恶魔| 变形金刚7免费高清电影| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 看黄色录像播放| 关鹏| 抗战电视剧大全免费| 韩国三级播放| angela white在线播放| 青山知可子冲绳草莽英雄1969| 韩国三级播放| 在线播放国内自拍情侣酒店|