=====精彩回顧=====
Putin softens Crimea stance
普京關于克里米亞立場軟化
Russian President Vladimir Putin softened his stance on Crimea on Tuesday. He said military force in the eastern region of neighboring Ukraine is not his first option.
周二,俄羅斯總統普京軟化了關于克里米亞問題的立場 。他表示,鄰國烏克蘭東部地區的軍隊并不是他的第一選擇 。
(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRESIDENT, VLADIMIR PUTIN, SAYING: "What can be a reason to use the armed forces? This is of course the last resort, simply the last resort."
俄羅斯總統普京:“動用武力的理由是什么呢?這當然是最后的手段,只是最后的手段而已 。”
Putin's comments may have been designed to lower East-West tension over fears of a war in the former Soviet republic. But he also reserved the right to use the military option in Ukraine. He called the new government there an "unconstitutional coup,"and said Moscow needs to protect ethnic Russians in Ukraine from what he described as "terror" and "lawlessness" in the country.
普京的言論或許是為了緩解東西方之間的緊張形勢,擔心這個前蘇聯共和國會爆發戰爭 。但是普京也保留了在烏克蘭動用武力的權利 。他稱烏克蘭新政府是“違反憲法的軍事政變”,稱莫斯科需要保護烏克蘭的俄羅斯族人免受“恐怖主義”和“非法活動”的傷害 。
(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRESIDENT VLADIMIR PUTIN, SAYING: "Let any military personnel just try and shoot at their own people! And we will be behind those people, not in front of them, but behind. Let them just try to shoot at women and children. I would want to look in the eyes of those who would order that in Ukraine."
俄羅斯總統普京:“如果任何軍事人員膽敢開槍射擊自己的百姓,我們將會支持這些民眾,不是擋在他們面前,而是在背后支持 。如果他們膽敢槍殺婦女兒童,我會勇敢面對烏克蘭下達這種慘無人道的命令的人 。”
On Tuesday, U.S. Secretary of State John Kerry arrived in the Ukrainian capital. A show of U.S. support for Kiev's top new leadership. The U.S. also announced a billion dollar aid package for Ukraine. U.S. officials say they're ready to impose -within days -- sanctions against Russia.
周二,美國國務卿約翰·克里抵達烏克蘭首都,表明美國對基輔新任領導階層的支持 。美國還宣布了對烏克蘭提供價值10億美元的援助計劃 。美國官員表示,他們近日將對俄羅斯實施制裁 。
Corvette swallowed by sinkhole at museum revs back to life
被地陷吞沒克爾維特跑車回歸
One of eight collectable Corvettes swallowed by a sinkhole at a museum turns back on.
被博物館地陷吞沒的八輛豪華克爾維特汽車中的一輛回歸 。
(SOUNDBITE) BOB HELLMANN OF THE NATIONAL CORVETTE MUSEUM, KY "We cranked it and it started right up for us- that's incredible... It was very exciting and that- something I'll treasure for the rest of my life. I'll tell you. It was good."
肯塔基州克爾維特汽車國家博物館工作人員BOB HELLMANN:“我們用起重機將它吊起來,沒想到成功了,非常難以置信 。我們非常激動,我的余生都會珍惜這次的經歷 。我要告訴你,非常好 。”
It was all caught on surveillance camera. A rescue operation pulled the rare 2009 "Blue Devil" from the rubble -- surfacing with only minor scratches and cracks. Officials say it landed on its wheels. That wasn't the case for the 1993 Ruby Red. The classic cars fell into the 40-foot wide sinkhole at the National Corvette Museum last month. Chevrolet plans to restore all of the cars back to life.
整個過程都被攝像頭拍攝下來 。一次救援行動從廢墟中把一輛罕見的2009年藍魔汽車拉上來,只有表面有一些細微的刮傷和裂縫 。官員們表示,這輛汽車穩穩著地 。而1993年版的Ruby Red就沒有這么幸運 。這些經典汽車于上月陷入克爾維特汽車國家博物館一個寬40英尺的地洞中 。雪佛蘭計劃將所有汽車修復 。
Twenty anti-war protesters arrested in Russia
俄羅斯20名反戰抗議者被捕
Twenty opponents of Russian intervention in Ukraine were arrested after they released doves, a symbol of peace, into the air.It happened outside the defence ministry in Moscow. Russian President Vladimir Putin has said Russia reserves the right to to protect its compatriots in the majority ethnically Russian Crimea region of Ukraine. Putin denies Russian forces were directly involved in the bloodless seizure of Crimea. He says the uniformed troops, who bare no national insignia, are "local self-defence forces." Russian navy ships have reportedly blockaded the strait that separates the Ukrainian Black Sea peninsula from Russia.
反對俄羅斯入侵烏克蘭的20名抗議者向空中釋放了象征和平的鴿子之后被捕 。事件發生在莫斯科國防部外 。俄羅斯總統普京表示,俄羅斯保留保護烏克蘭克里米亞俄羅斯少數民族同胞的權利 。普京否認俄羅斯軍隊直接參與占領克里米亞的行動 。他表示,那些便裝軍隊沒有佩戴任何國家的徽章,是“當地自衛隊” 。據報道,俄羅斯海軍船只已經封鎖了將烏克蘭黑海半島與俄羅斯分離開來的海峽 。