日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:中石油向私人投資者開放業務領域

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
B9cF24]lVf

)Wx]D(7Mt;iq#DsZZ|ZD

=====精彩回顧=====

bJH5sTi04bOs*h

好萊塢女星秀蘭鄧波兒去世

A&ZdWi1,-ESKt,6Bj&yL

五香驢肉檢出狐貍肉成分 沃爾瑪全面召回

Q5|xFEmJSxOr%0H||*1

美國第一夫人將單獨攜女訪華

1ndA4^ILn@R;[

本拉登女婿在紐約出庭受審

LBwyI[j15[%t

1Vs(UPLZTyxYX1A

Afghan president's brother withdraws from election, backs ex-minister
阿富汗總統哥哥退出選舉 支持前外長

2qM)bpxhk3^8(!]-

To a packed news conference, the Afghan president's older brother Qayum Karzai announces he's withdrawing from next month's presidential election. Instead he'll back former foreign minister Zalmai Rassoul.
在一個擁擠的新聞發布會上,阿富汗總統的哥哥加堯姆·卡爾扎伊(Qayum Karzai)宣布他退出下個月的總統大選r&ASnSf77BDH|H|P2。相反,他會支持前外交部長扎勒邁·拉蘇爾(Zalmai Rassoul)U8_4CAYUv3tYB

z]R6]dSj%3U=u

(SOUNDBITE) (Dari) BROTHER OF AFGHAN PRESIDENT HAMID KARZAI, QAYUM KARZAI, SAYING: "I announce today that we are making a united team with Dr Zalmai Rassoul, I believe that the goal I was seeking in the upcoming election will be only implemented if we are a united team. We're announcing this unity to the honourable people of Afghanistan and we think it is in the interest of the nation."
阿富汗總統卡爾扎伊的哥哥加堯姆·卡爾扎伊(Qayum Karzai)說:“我今天宣布,我們正在與扎勒邁·拉蘇爾博士結合成一個團隊,我相信,只有我們團結起來才能在即將到來的選舉中達到所尋求的目標WO+1kj]gx6,Z*dEX。我們向值得尊敬的阿富汗人民宣布我們的結合,我們認為這樣符合國家的利益q5#RP7bQ!+*sslli。”

GgPGowYkga|Ai7J

Most of the media here expected the pull out after he failed to turn up for a television debate. The polls are due to take place April 5. If they proceed normally, it will be the first time in Afghanistan's history that power has been handed from one democratically elected government to another. But campaigning kicks off amid economic uncertainty and deteriorating security. Taliban insurgents have denounced the vote and U.S.-led forces, who are reducing their presence in Afghanistan this year are threatening to leave completely.
加堯姆·卡爾扎伊沒有出席電視辯論之后,這里的大多數媒體預測他會退出選舉vY*ycE#Q4,IVll。該選舉定于4月5日進行yi7M#y2Uf2pyT.。如果能夠正常進行,這將是阿富汗歷史上權力第一次由一個民選政府移交到另一個民主選舉的政府T=Dil;,8b&-W+%IN#os!。但競選活動在經濟不確定性和不斷惡化的安全形勢下揭開序幕uq_S-|&L|h7P[)X。塔利班武裝分子公然指責投票~;I6|-n0odGOnNLKr067。逐漸減少駐阿富汗軍隊人數的美國領導的聯軍威脅稱要完全撤離4X0K2WztjyN(h~.1

.~FQdum|z*mTWJ

iFm*1=d8,NCnjLu]1

Latin America marks anniversary of Hugo Chavez's death
拉丁美洲紀念查韋斯去世一周年

-UH^I9cW~r9@+dt+CD]K

South America commemorates Venezuelan President, Hugo Chavez, on the one year anniversary of his death. In Argentina, a mass was held to remember the socialist strongman, who led Venezuela for 14 years. Argentine President Cristina Fernandez greeted a crowd of Chavez supporters at an al fresco mass on Ash Wednesday. She hailed Chavez's efforts to fight poverty and unite leftist countries in the region.
南美紀念委內瑞拉總統查韋斯逝世一周年.L0FeQxha5#Rbl。阿根廷做彌撒紀念領導委內瑞拉長達14年的這位社會主義鐵腕人物OiN54hkjqwnBs0bM。周三,阿根廷總統克里斯蒂娜·費爾南德斯(Cristina Fernandez)在一個戶外彌撒上向查韋斯的眾多支持者致意1.vzawrw=T5tcp%6。她贊揚了查韋斯為消除貧困,團結該地區左翼國家方面做出的努力[0zq;.(Om+HsE15

R=R^Yt|MB)a#dm

(SOUNDBITE) (Spanish) ARGENTINE PRESIDENT CRISTINA FERNANDEZ, SAYING: "One can see at the Montana barracks that it's very nice. Where is he (Chavez), around the popular barrios, it's his people, the poor are looking after him. Up there they are looking after the armed forces and everyone else, Hugo Chavez, Nestor (Kirchner) and those others who look after the people."
阿根廷總統克里斯蒂娜·費爾南德斯(Cristina Fernandez):“人們可以在蒙大拿州軍營看到,非常不錯uvwvgwyDtIbM8)。這里是西班牙語人聚居的區域,他的民眾,窮人們追隨著他C9N[kp@R,b~CP%g9g;。他們追隨著軍隊和其他人,查韋斯,內斯特和其他關懷民眾的人rqaKO6q*Dom4ggSH。”

LQiqZ[*Gx[@jMv%Mg

And with a song and a dance they celebrated his life. It was a more sombre occasion in Cuba. Communist party officials paid homage to Chavez's humble roots and anti-US rhetoric. Chavez was a hero to many, especially Venezuela's poorest but he alienated the middle and upper classes. And his tough line against opponents and rigid economics angered others.
他們用歌聲和舞蹈慶祝他的一生LYzFoZSwGR~gmsBX。在古巴則是更肅穆的場景5En;5YtJok@Fl5uoG。共產黨官員向他貧困的出身和反美言論表達了敬意nlkB4.s;&zs)O#。查韋斯對許多人來說是一位英雄,尤其是委內瑞拉的貧困人群,但是他疏遠中產階級和上層社會B%rs0o3u93c[FA^U#。他對待敵人的強硬態度和嚴厲的經濟措施激怒了許多人D40Yz1WGx8TGcozMil4

~~hxY#Q#Md=GvJH5-

bjifA]V0|*b6

Few signs of progress on Ukraine as major powers meet in Paris
世界大國就烏克蘭危機舉行磋商

epDj#9iAv1ZzWc!

High-level diplomatic efforts to resolve the crisis in Ukraine made little apparent headway at talks in Paris on Wednesday.Moscow and Washington were at odds and Russia's foreign minister is refusing to recognize his Ukrainian counterpart. But French Foreign Minister Laurent Fabius sounded an optimistic note.
旨在尋求解決烏克蘭危機的高層外交努力周三在巴黎展開,但會談未取得明顯進展,美俄方面在會議上爭執不休,俄羅斯外長拉夫羅夫拒絕與烏克蘭外長直接會面%G^D@!tR=7yaC*。但是法國外長法比尤斯(Laurent Fabius)聽上去比較樂觀lPGK#@|+H#l14NbYcv

xpP~9uZA8MrzL4

(SOUNDBITE) (French) FRENCH FOREIGN MINISTER, LAURENT FABIUS, SAYING: "We have agreed to try and find in the coming days, a peaceful solution that will allow us to exit this crisis. We are going to continue to discuss this tomorrow and in the coming days. But it is from this meeting in Paris that things have begun to move in the right direction. Thank you." This view was echoed by the Ukrainian Foreign Minister.
法國外長法比尤斯(Laurent Fabius):“我們已經達成一致,在未來幾天尋找擺脫危機的和平的解決方法oT,Ckq]oV4RQ@1Z。明天和未來幾天我們將繼續討論Zk9P*lcGBOtNLZR-。但是,從巴黎這次會議上,事情才開始向正確的方向發展ii#;rnXYMtT。謝謝&xOdD%7#(3*U^lJ9。”烏克蘭外長也表達了同樣的觀點]9AY](D0cHl!^HVdO]q

Dn@G1*+.;Mk@_ePxw

(SOUNDBITE) (English) UKRAINE FOREIGN MINISTER, ANDRIY DESHCHYTSIA, SAYING: "We believe that we will come to some positive outcome. I am on my way to Brussels to meet the prime minister and discuss with him the further steps. Thank you." Secretary of State John Kerry says all parties can find a common cause.
烏克蘭外長迪希琪茨雅(Andriy Deshchytsia):“我們相信我們將取得一些積極的成果hHp,T#od1f1。我正在前往布魯塞爾途中,與總理舉行會晤,討論未來的措施*de)m3(L-SUNe.1-。謝謝xA(KH6*WXFgf|aVN3^。”國務卿約翰·克里表示,各方一定能找到共同點L,vhA*7eDgvQV

UZ1Mb!+qi(uSE=d]R

(SOUNDBITE) (English) U.S. SECRETARY OF STATE JOHN KERRY, SAYING: "We agreed to continue intense discussions in the coming days with Russia, with Ukrainians in order to see how we can help normalize the situation, stabilize it and overcome the crisis, and those intentions are intentions that are shared exactly as I have described them between Russia, the United States, the European countries and Ukrainians who were here. All parties agreed today that it was important to try to resolve these issues through dialogue."
美國國務卿約翰·克里:“我們一致同意未來幾天與俄羅斯和烏克蘭繼續進行討論,尋找方法使形勢正常化,穩定化,克服這場危機,這是俄羅斯,美國,歐洲各國,烏克蘭等等各個國家的一致目標sv2(]egYgGoQCzUvJ![R。各方一致認為,通過對話來解決這些問題是非常重要的1|McLUI_mOdKyOO。”

b(EHgWXmEUSeH!R5!l

France says EU leaders meeting in Brussels Thursday could decide on sanctions against Russia if there is no "de-escalation" by then.
法國表示,如果屆時緊張形勢沒有緩解,周四在布魯塞爾會晤的歐盟領導人將決定對俄羅斯采取制裁措施lMY-YZjeJ3Ui2hmTE9

GspQ%WNi!X*Q

m=RT&wctkYrc&M)_c+0z]C]z_pZ_q)!7@c]*)p

重點單詞   查看全部解釋    
petroleum [pi'trəuliəm]

想一想再看

n. 石油

聯想記憶
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(復)體積,規模
vt

聯想記憶
counterpart ['kauntəpɑ:t]

想一想再看

n. 相似之物,副本,對應物

聯想記憶
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字體的,老練的

 
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,聲稱,預示
vi. 作播音

聯想記憶
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 會議,會談,討論會,協商會

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,傳述
ad

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 三年片电影| 大奉打更人电视剧| 姐妹姐妹演员全部演员表| 唐人街探案四免费观看| 《牵牛花》阅读答案| 葫撸娃| 伸舌头接吻脱裤子| 暗夜深海电视剧免费观看| 裸舞在线| 男人不可以穷演员表| douyin.com| 烽火流金电视剧全集免费观看| 风间由美风间ゆみav| 局外人电影| 太医派的开胃汤配方| 免费成人视屏| 春娇与志明电影| 性行| 小敏家| 日本大电影| 舌吻小视频| cctv16体育节目表今天目表| 驿路梨花思维导图| 色戒在线观看| 《美之罪》在线观看| 故乡别来无恙演员表名单| 影子是我的好朋友仿句怎么写 | 姐妹微电影| 女干.com| 岩男润子| 海绵宝宝第十四季| 黄金传说| 影子人| 初恋在线观看| 日韩免费观看视频| 王艺婵| 只园| 最后的武士| 血色樱花| 小班健康活动教案40篇| 女生被艹在线观看|