=====精彩回顧=====
Ice storm moves to US north
冰暴向美國北部移動
From eastern Texas to the Carolinas, the US has been pelted with ice, sleet and snow, wreaking havoc in the south. Now the deadly winter storm is threatening to pummel the eastern seaboard. More than 350,000 people are without power in the south and thousands of flights have been cancelled because of ice and strong winds. Many have been left stranded as transport comes to a standstill. The roads are nearly deserted as drivers heed warnings to stay inside. At least nine deaths have already been blamed on the storm. Three of them were killed when an ambulance slid off an icy Texas road and caught fire. North Carolina and Virginia are bracing for up to 30 cm of snow. The National Weather Service said it was a storm of "historical proportions"....but history aside most kids are happy to take advantage of a snow day away from school.
從得克薩斯州東部到卡羅萊納州,美國被冰凍,雨夾雪和大雪覆蓋,給整個南方帶來一場浩劫 。現在,這場致命的冬季暴風雪即將襲擊東海岸 。由于冰凍和大風,南方已有超過350,000人斷電,數千個航班取消 。由于交通陷入停滯狀態(tài),許多人被困 。司機收到警告盡量待在室內,道路幾乎荒廢 。暴風雪已造成至少9人死亡,其中3人由于救護車在得克薩斯結冰的道路上打滑起火而死亡 。北卡羅來納州和佛吉尼亞州迎來了30厘米的降雪量 。國家氣象局表示,這是歷史性的暴風雪 。但是因為暴風雪導致學校停課,許多孩子非常開心 。
11 killed in Karachi blast
卡拉奇爆炸致11人死亡
At least 11 police officers and dozens of people were wounded in this attack in Pakistan's southern city of Karachi. An explosion ripped through two police vehicles in Razzaqabad, near a police training centre. Police cordoned off the site, as officials examined the wreckage, collecting debris for clues into who was responsible for the blast. There were more than 45 personnel on the bus on their way to resume duties. Ambulances moved the wounded to Jinnah hospital for emergency treatment.
巴基斯坦南部城市卡拉奇遭遇襲擊,至少11名警察死亡,數十人受傷 。卡拉奇Razzaqabad社區(qū)兩輛警車在警察培訓中心附近被爆炸撕裂 。警方戒嚴了爆炸地點,警察對殘骸進行檢查,并搜集碎片尋找幕后黑手 。當時巴士上有超過45人,正在重返工作崗位途中 。救護車將傷員送往真納醫(yī)院進行緊急治療 。
(SOUNDBITE) (Urdu) SPOKESPERSON OF JINNAH HOSPITAL, DR. SEEMIN JAMALI, SAYING: "So far, we have around 37 injured people from the incident at Razzakabad police centre. All of them are police trainees. All of them are injured. We also have dead bodies. Initially eight dead bodies were brought here. But now we have 11 dead confirmed. At least 10 among the injured are in a critical condition. They have head, upper torso and limb injuries."
真納醫(yī)院發(fā)言人SEEMIN JAMALI醫(yī)生:“目前為止,Razzakabad警察培訓中心爆炸事故已經造成37人死亡,所有傷者都是受訓警員,所有人都受傷 。也有人不幸身亡 。最初發(fā)現有8具尸體 。但是現在已確認11人死亡 。至少10名傷者情況嚴重 。他們上身和四肢受傷 。”
Pakistan has been plagued by sectarian, ethnic and political violence for years. This attack comes just days after gunmen tossed hand grenades into the house of a deceased police officer in Peshawar, killing nine.
巴基斯坦多年來飽受宗派,種族和政治暴力之苦 。就在幾天之前,持槍分子向白沙瓦一名已故警官的家中投擲手榴彈,造成9人死亡 。
Man dies as 100mph winds batter UK
英國遭遇大風雨雪天氣
Hurricane-force winds and pelting rain are battering parts of the UK, that is already struggline to cope with record floods.A pensioner died trying to shift a tree felled by powerful winds. Winds of up to 160 kmph caused damage and destruction on the roads in the northwest. A truck is blown over on a bridge. Here along Blackpool promenade, lamps and flagpoles swayed precariously. The highest alert level has been issued for winds in Wales and northwest England. That comes on top of 16 severe flood warnings already in place. Parts of southwest England have been submerged for weeks. Water swept through flood defences leaving properties and gardens flooded.
原本已經在苦苦應對創(chuàng)紀錄的洪水的英國又遭遇颶風級別的大風和暴雨襲擊 。一位老人試圖轉移一棵被風刮倒的樹,不幸身亡 。高達160千米每小時的大風在西北部的道路上造成破壞 。一輛卡車被吹到橋上 。在黑池散步廣場,路燈和旗桿隨風搖擺,搖搖欲墜 。威爾士和英格蘭西北部發(fā)布了最高水平大風預警,而此前已經發(fā)布了16個嚴重洪水預警 。英格蘭西南部部分地區(qū)已經被浸泡了幾周的時間 。洪水越過堤壩,財產和房屋全部被淹沒 。
(SOUNDBITE) (English) MARLOW TOWN COUNCILLOR, JOCELYN TOWNS, SAYING: "Well, we're really worried about the levels, the coming up levels from underneath, because that's impacting homes where you might have got all your sandbags round, but there's actually nothing you can do about the water table rising, and I think that's our biggest worry at the moment."
MARLOW小鎮(zhèn)議員JOCELYN TOWNS:“我們非常擔心水位,從地下不斷上漲的水位,因為這直接影響用沙袋圍繞的家園,但是面對不斷上升的水位,我們無能為力 。我認為這是我們目前最擔憂的問題 。”
About 115,000 homes in parts of England and Wales are still without power. This is a road in Worcester -- not a river. The swans outside this pub may be enjoying the higher water levels but they're the only ones.
英格蘭和威爾士部分地區(qū)仍有大約115,000個家庭斷電 。這里是伍斯特一條道路,而不是河流 。由于水位上漲,這家酒館外的天鵝非常開心 。但是開心的只有它們而已 。