=====精彩回顧=====
Unemployment benefits run out for 1.3 million Americans
美國130萬人失去失業救濟金
It's not the way Kathy Biscotti wanted to start the New Year. She lost her job in the summer and has been living on $332 a week in unemployment benefits. But starting this week, she will no longer receive those checks after Congress failed to extend the program.
Kathy Biscotti不希望以這種方式開始新年 。她夏季失去了工作,依靠每周332美元的失業救濟金生活 。但是由于國會未將失業救濟項目延期,從本周開始,她將收不到救濟金 。
SOUNDBITE: KATHY BISCOTTI, UNEMPLOYED, SAYING: "I wake up in the middle of the night in a complete panic of what is going to become of me. Um, you know, am I going to end up living under a bridge? Am I going to end up being homeless?"
失業人員KATHY BISCOTTI:“半夜醒來,想到目前的處境,我就會陷入一片恐慌的感覺 。我是不是要住在天橋下?我是不是會無家可歸?”
Congress approved the extended jobless benefits back in 2008 as the recession was just beginning. But this year, lawmakers did not extend the program when they voted on the budget deal that was passed just before the holiday break. That will likely set up a contentious debate when Congress reconvenes in the new year. For the 1.3 million Americans who counted on the unemployment benefits to survive, the debate can't come soon enough.
2008年,經濟衰退剛剛開始時國會批準延期失業救濟項目 。但是今年,由于立法者們在節日假期前投票通過了預算案,他們沒有將失業救濟項目延期 。新年過后國會重新上班時可能會對此進行激烈的辯論 。對于依靠失業救濟金生活的130萬美國人來說,這場辯論越快越好 。
SOUNDBITE: KATHY BISCOTTI, UNEMPLOYED, SAYING: "It's horrible to wake up in the morning and not have somewhere to go, and um...it's degrading."
失業人員KATHY BISCOTTI:“早上醒來時非??膳?,沒有地方可去,非常有辱人格 ?!?/span>
President Obama has urged Congress to extend the unemployment benefits but most Republicans are against it.
奧巴馬總統敦促國會延期失業救濟項目,但是大部分共和黨人反對 。
Flu season hits hard and early
流感季節提早強勢來襲
The flu season is hitting hard and early this year. The CDC reports close to a dozen states, mostly in the South, have widespread cases of the flu, keeping doctors busy.
今年的流感季節氣勢兇猛提早來襲 。疾病控制與預防中心報告,接近12個州,大部分是南部州,出現大量流感病例,導致醫生非常忙碌 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "We are seeing tons of flu. Our offices are seeing over one hundred patients a day."
GERRY CVITANOVICH醫生:“我們看到許多流感病例 。我們的辦公室每天接待100多位病人 ?!?/span>
Texas has been hit the hardest, with several deaths blamed on the H1N1 strain. This year, doctors are seeing even the healthiest of people succumb to H1N1 also known as the swine flu.
得克薩斯州遭受流感影響最嚴重,幾名病人因H1N1流感病毒死亡 。今年,醫生們甚至看到最健康的人患上H1N1流感,也就是俗稱的豬流感 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "People in the young age group between 20 and 40 who normally we would not expect a death from the flu."
GERRY CVITANOVICH醫生:“20歲至40歲之間的年輕人群正常情況下不會因流感而死亡 。”
The good news is there is still plenty of the flu vaccine available. Doctors say it's not too late to get the shot.
好消息是流感疫苗儲備仍然充足 。醫生們表示,現在注射疫苗還為時不晚 。
SOUNDBITE: DR. GERRY CVITANOVICH, SAYING: "Us having widespread flu this early is alarming to me and should be to everyone.Especially to people who haven't been vaccinated yet or to people who are in categories that cause us concern about complications."
GERRY CVITANOVICH醫生:“美國今年這么早出現這么多流感病例讓我產生了警惕,也應該讓所有人警惕 。尤其是還沒有注射疫苗的人和讓我們擔心并發癥的患病人群 ?!?/span>
Flu season typically lasts through February.
流感季節一般要在二月份之后結束 。
Bank robber who killed cop shot dead in Arizona
殺警銀行劫匪在亞利桑那被擊斃
The nationwide manhunt for a bank robber accused of killing a Mississippi police officer came to an end Sunday in this Phoenix neighborhood. A witness going through a drive-thru restaurant called police after spotting the suspect going into a bank with a mask on. When officers arrived, the robber opened fire on police.
警方對被控殺害一名密西西比警察的銀行劫匪展開全國范圍的搜捕 。周日,搜捕工作在菲尼克斯這個社區結束 。經過一家汽車餐廳的一名目擊者發現嫌疑人戴著面具進入一家銀行后打電話報警 。警方到達現場后,劫匪向警察開槍 。
SOUNDBITE: WITNESS STEVE LOPEZ, SAYING: "I heard five explosions like a big flat tire. They sounded like boom boom! Five,real loud."
目擊者STEVE LOPEZ:“我聽到了五聲爆炸聲,就好像巨大的輪胎爆胎的聲音,非常巨大的轟轟聲 。一共響了五次,非常大的聲音 。”
A police detective who happened to be in the area shot and killed the suspect, ending a nationwide manhunt. Police say the robber started his crime spree earlier in the week when he tried to hold up a bank in Atlanta. Then, hours later, he robbed a bank in Mississippi, killing one cop and wounding another during a shootout. Hundreds turned out to pay tribute to the fallen officer.
剛好經過該地區的一名警方偵探開槍擊斃了嫌疑人,終止了全國范圍的搜索 。警方表示,這名劫匪本周初試圖搶劫亞特蘭大一家銀行,開始猖狂作案 。隨后,幾小時后,他搶劫了密西西比州一家銀行,在槍戰中造成一名警察犧牲,幾人受傷 。數百人向這位遇難的警察致敬 。
SOUNDBITE: UNIDENTIFIED MOURNER, SAYING: "This was a senseless tragedy. We wanted to come and show our respect." The violent crime spree finally coming to an end when the suspect was shot dead after robbing a bank in Phoenix.
未透露身份的悼念者:“這是非常慘無人道的悲劇 。我們想過來表達一下敬意 。”嫌疑人搶劫菲尼克斯一家銀行被擊斃后,這起連環犯罪行為宣告結束 。