=====精彩回顧=====
U.S., Israel weigh in on Iran's U.N. speech
美國以色列權衡伊朗聯合國講話
The response from Washington to Hassan Rouhani's speech at the UN --- calling the Iranian President's latest diplomatic gesture a promising first start.
華盛頓方面對魯哈尼在聯合國的講話做出反應,認為伊朗總統表現出的外交姿態是有希望的新開始 。
SOUNDBITE: White House Spokesman Jay Carney saying: "We are very interested in testing the assertions about that interest on behalf of the Iranians in resolving this conflict diplomatically."
白宮發言人卡尼(Jay Carney):“我們非常有興趣檢測伊朗總統代表伊朗人民的利益,以外交手段解決沖突的主張 。”
Carney tempered his enthusiasm adding: SOUNDBITE: White House Spokesman Jay Carney saying: "Actions are what matter and substantive negotiations over Iran's nuclear program will be the test, will provide the test over whether Iran is serious about resolving the international community's concerns and we are engaged in that process. As you know, Secretary Kerry will be with his Iranian counterpart in the P5+1 peace process this week. So, that's the beginning of what we hope will be progress towards resolving this problem."
卡尼還補充了一點 。白宮發言人卡尼(Jay Carney):“最重要的是行動 。針對伊朗核項目進行實質性的談判將是一個考驗,將能體現伊朗解決國際社會擔憂的問題是否嚴肅認真的,我們將參與這個過程 。大家都知道,國務卿約翰·克里將會與伊朗同僚一起參加本周的5+1會談 。所以,我們希望這是解決這個問題的開始 。”
In Jerusalem --- officials are wary of Iran's more genial public face. SOUNDBITE: Spokesperson of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Mark Regev saying: "Our concern is, that the Iranian promises, the Iranian words of good faith, are in fact a smokescreen, a cover for the continuation of their aggressive nuclear programs. And what are the facts? Israel will look at what Iran does, not what it says. And we would urge the international community to do exactly the same."
在耶路撒冷,官員們對伊朗表現出的更加和藹的公共姿態非常謹慎 。以色列總理內塔尼亞胡的發言人Mark Regev表示:“我們擔心的是,伊朗的承諾,伊朗關于良好意愿的詞語實際上是煙幕彈,是他們繼續進行核項目的掩護 。真相是什么?以色列會關注伊朗的行為,而不是他們的言語 。我們將會敦促國際社會也這樣做 。”
Iran's fist test comes later this week when U.S. Secretary of State John Kerry meets with his Iranian counterpart --- the first time in more than six years that high level officials have sat down together.
對伊朗的第一個考驗將于本周末出現,美國國務卿約翰·克里將與伊朗國務卿會晤——這是六年多以來兩國高級官員首次坐在一起 。
Misery of Pakistan quake victims
巴基斯坦地震災民處境堪虞
This is all that's left of Malar village after the 7.7 magnitude earthquake in Pakistan. Residents here represent just a handful of the thousands left homeless in Baluchistan province. Some are trying to salvage what little they can of their belongings. The memory of the quake which killed at least 327 people is unlikely to fade quickly.
這是7.7級地震襲擊巴基斯坦后Malar村滿地瘡痍的景象 。這僅僅是俾路支省成千上萬無家可歸者的冰山一角 。一些人試圖盡量挽回一些財產 。造成至少327人死亡的地震的陰影不可能很快消退 。
(SOUNDBITE) (Urdu) LOCAL RESIDENT, ABDUL WAHID, WHOSE HOUSE WAS DESTROYED, SAYING: "We had heard of catastrophic earthquakes, but had never seen one. It was like the apocalypse breaking over us. We had no idea what was happening to us."
房屋被毀壞的當地居民ABDUL WAHID:“我們以前聽說過災難性的地震,但是從來沒有看到過 。就好像世界末日向我們襲來 。我們不知道發生了什么事 。”
Malar is one of hundreds of such villages in the region to be devastated so completely. Initial estimates say more than 300, 000 people have been affected by the quake. Pakistan's Red Crescent Society says tens of thousands of families may have been left homeless without food or clean water.
Malar是該地區遭遇地震如此徹底毀滅的數百個村莊之一 。最初估計稱超過300,000人受到地震影響 。巴基斯坦紅新月聯合會表示,成千上萬的家庭無家可歸,沒有食物和清潔的飲用水 。
Closing arguments begin in Jackson trial
杰克遜案民事審判即將結束
The Michael Jackson civil trial is coming to a close. Jackson family lawyers have started summing up their case for jurors in the negligence and wrongful death trial brought by the late King of Pop's mother, Katherine. According to Jackson family lawyer Brian Panish, the promoter of Jackson's never-realized "This Is It" concerts, AEG Live, pushed Jackson to get ready for the shows and should have done a better job vetting Conrad Murray before agreeing to let him be the star's doctor. Lawyers for AEG are expected to begin their closing Wednesday (September 25) and jury deliberations should start on Thursday (September 26).
邁克爾·杰克遜一案的民事審判即將結束 。杰克遜一家的代表律師已經向陪審團概述了案情 。該案件由已故流行歌王的母親凱瑟琳遞交 。據杰克遜家族代表律師Brian Panish所說,杰克遜永遠不能再實現的“This Is It”音樂會的主辦人AEG唱片公司敦促杰克遜為演出做準備,原本應該更好地審查康拉德·莫里(Conrad Murray)再讓他擔任杰克遜的私人醫生 。AEG將于9月25日,周三開始結案陳詞,陪審團將于9月26日,周四開始審議 。