【精彩回顧】》》》---今日心情:
2012奧巴馬連任勝選演說完整版【中英】
奧巴馬飚熱淚感謝競選團隊
奧巴馬VS羅姆尼鹿死誰手收官之戰
北方暴雪來襲氣象中心發布雙重警報
1【Gas rationing and power outages in New York】紐約電力短缺汽油定量配給
Gas rationing begins in New York Friday. Nearly two weeks after Superstorm Sandy hit the U.S. East Coast, New Yorkers are lining up for gas. Based on license plates ending in odd or even numbers, drivers are allowed to buy gasoline on alternating days. Tempers have been frayed as gasoline has been in short supply.
周五紐約開始實行汽油定量配給 。超級颶風桑迪襲擊美國東海岸近兩個星期后,紐約居民仍正在排隊加汽油 。根據車牌尾數的奇偶,司機允許隔天購買石油 。汽油短缺已經消耗了人們的耐心 。
VICTOR VERGARA, NEW YORK RESIDENT, SAYING: "The fist fight right here. It was like Rocky 7 or something. I was like whoa. This is my second time on line, so..." On Long Island, more than 161,000 people are still without power. People are waiting for answers.
紐約居民維克·范蓋拉說:“第一場戰斗就在這里 。就像洛奇7什么的 。我只能驚嘆 。這是我第二次排隊,所以…”在長島仍有161,000多人斷電,人們正在等待回復 。
BARBARA STEINBERG, LONG ISLAND RESIDENT, SAYING: "They hang up on you. They don't answer it. I called LIPA (Long Island Power Authority). They said we can't do anything for you. You have to get an inspector. Can't get an inspector. This is the worst thing in my life. I've never had anything like this. It's horrible."
長島居民芭芭拉·斯坦伯格說:“他們一直拖延不給答復 。我撥通了LIPA(長島電力局)的電話,他們說無能為力,要我聯系檢查員,但我聯系不上 。這是我遇到過最糟糕的事,我從來沒有經歷過這樣的事,這太可怕了 。”
Contractors working in the area struggle to restore power. People continue to ask when the power will come back. Some contractors simply have signs on their trucks that say "I don't know."
該地區的承包商正在努力恢復電力 。人們仍在盤問電力何時恢復 。一些承包商的貨車上僅寫著“我不知道” 。
2【Oxford welcomes Psy】鳥叔PSY牛津大學搞笑演講
Psy teaches Oxford a thing or two about Gangnam Style. The South-Korean rapper was invited to speak at the world's most famous debating society by the union's first East Asian presidents. Psy, who is following in the footsteps of the likes of Winston Churchill, the Dalai Lama and Michael Jackson, said he was baffled by the invitation.
Psy給牛津指教一下有關江南Style的一些事 。受世界最著名的辯論社團第一位東亞主席邀請,韓國說唱歌手Psy前來演講 。Psy是繼像溫斯頓·丘吉爾,達賴喇嘛和邁克爾·杰克遜后受邀參加,他表示接到邀請感到受寵若驚 。
Psy, rapper, saying (English): "It's an honor and it's kind of weird. Why did they call me?" Psy became a global success after the video of his song "Gangnam Style", which features a horse-riding-style dance, went viral. During his speech he voiced his concerns about making a follow-up to the famous song.
說唱歌手Psy說:“這是一種榮譽,但有點奇怪 。為什么他們打電話給我?”自主打騎馬舞的音樂視頻“江南Style”風靡全球后,Psy一舉成名天下知 。在演講中他表示了繼這一流行歌曲后對后續作品的擔憂 。
Psy, rapper, saying (English): "I gotta beat horse riding dance. And I gotta beat the music video. All that things like toilet scenes and you know elevator scenes. How can I beat that elevator scene. It's so nasty, right?" Currently the video has over 672 million views on Youtube.
說唱歌手Psy說:“我要超過騎馬舞,我要超過這段音樂視頻 。所有的這些像廁所場景,電梯場景 。我怎樣能超過電梯場景 。這場景太下流了,是吧?” 。目前這個視頻在Youtube上的點擊量已超過6.72億次 。
注:若視頻未能正常顯示請刷新頁面,如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論 。