present:
vt. 提出;介紹;呈現(xiàn);贈送
vi. 舉槍瞄準
adj. 現(xiàn)在的;出席的
n. 現(xiàn)在;禮物;瞄準
She sniffed at his present.
她對他的禮物嗤之以鼻。
get up: 起床,籌備;打扮
When do you get up this morning?
你今天早上幾點鐘起床的?
onstage:
adj. 臺上的;臺上演出的
adv. 上臺;上場
She says it was not a fake smile, but a professional one that any hostess would do onstage.
她說這不是虛偽的笑容,而是在臺上的任何女迎賓都學會的專業(yè)的笑容。
romantically: adv. 浪漫地;不切實際地
Looked at romantically, though, it could be evidence of "love at first sight".
雖然從浪漫的角度看,這或許是“一見鐘情”的證據(jù)。
used to: 慣于;過去經(jīng)常
He used to stand in for the star.
他過去一直在給明星做替身。
amazing:
adj. 令人驚異的
v. 使吃驚(amaze的ing形式)
[ 比較級more amazing 最高級most amazing ]
Its amazing what we can learn from others in our lives.
在生活中,我們可以從其他人身上學到的東西是驚人的。
kind:
n. 種類;性質(zhì)
adj. 和藹的;寬容的;令人感激的
She can differentiate this kind of rose from the others.
她能把這種玫瑰花從其他品種中區(qū)分開來。
come by: vt. 得到;從旁走過
Thank you for letting us come by.
謝謝你允許我們前來致哀。
sting:
n. 刺痛;諷刺,刺激;刺毛
vt. 刺;驅(qū)使;使…苦惱;使…疼痛
vi. 刺痛;被刺痛;感到劇痛
[ 過去式stung或stang 過去分詞stung 現(xiàn)在分詞stinging ]
There's always a sting in his words.
他說話總帶刺兒。
劇情簡介:
暑假到來了,我們可愛的少女麗茲·麥戈瑞和幾個同伴戈多、凱特和伊桑打點行裝來到意大利開始了一段激動人心的
夏日之旅。一次偶然中,麗茲被錯當成意大利當紅的明星伊莎貝拉,并迷上了伊莎貝拉的前男友、英俊的帥哥歌星保
羅,麗茲的生活因此而發(fā)生了天翻地覆的變化。從一個懵懵懂懂的少女迅速的“進化”成魅力四射的明星,而她周圍
的人也不由自主地被扯了進來,麗茲的爸爸媽媽得知女兒的奇遇后火速趕往意大利;戈多開始意識到自己對麗茲的真
實情感,而麗茲也從這一連串旋風般的事件中了解了明星光環(huán)背后的壓力與代價,體會到友誼的真正含義。
考考你:
在生活中,我們可以從其他人身上學到的東西是驚人的。
謝謝你允許我們前來致哀。
答案下期公布
上期答案:
It has not yet definitely settled.
His support furthered my career.