I demand you tell me everything about Paolo Valisari.
我要求你告訴我保羅 瓦里薩里的一切
I left him and all thoughts about him on the island.
我把他和其他一切都在島上忘了
You may have left him on the island,
你也許把他忘在島上
but Lizzie is out there pretending to be you
但麗茲在那里扮你
so you don't get sued.
讓你不被控告
We need to talk in private.
我們需要私下談?wù)?/span>
Gordo's life is ruined because of me.
因?yàn)槲遥甓嗟囊磺型炅?/span>
Selfish me!
我很自私
What are you gonna do now?
你現(xiàn)在想怎樣?
It's over.
算了
I'm going to turn myself in to Miss Ungermeyer.
我去恩格梅爾小姐那里自首
Lizzie, you'll get sent home,
麗茲,你會(huì)被送回家
and you won't be able to help Paolo.
你就不能幫保羅
I'm never going to be able
我永遠(yuǎn)也不能
to get through this the way I feel now.
忘了現(xiàn)在的感覺(jué)
Okay. Fine. Quit.
好,去,不搞了
But then everything Gordo did will be for nothing.
但那樣戈多做的一切就會(huì)白費(fèi)
Now, you know things are bad when Kate starts making sense.
現(xiàn)在你知道凱特有道理時(shí) 事情有多嚴(yán)重
I know one thing's for sure.
我只是到一件事
What?
什么?
I'm not gonna have to act sick today.
我今天不用裝病了
Mr. Craft, you are in the most historic
克拉弗特先生,你身處世界上
and beautiful city in the world.
歷史最悠久,最美麗的城市