1.propose
建議;打算,計劃;求婚
例如:
We propose an early start tomorrow.
我們打算明天早早出發。
When I know, I will fly directly to her, and propose.
如果我知道的話,就可以直接向她飛去,向她求婚。
2.克拉 carat
克拉(Ct)是寶石的重是單位,現定1克拉等于0.2克或200毫克。一克拉又分為100分,如
50分鐘即0.5克拉。舊寶石書中一克拉約205.3毫克,如果換算成現定克拉,則一克拉要乘
1.0265,這里只是大致說,因為舊時各國或地區的克拉值不盡相同。
例如:
An anonymous bidder paid the record sum for the 14.23 carat diamond which was up for auction at Christie's in Hong Kong.
在香港佳士得舉行的拍賣中,一位匿名買家為這枚14.23克拉重的鉆石支付的金額創下紀錄高位。
3.More than he could afford
超出他的承受能力了
afford
給予,提供;買得起
"allow, deal, extend, deliver, tender"也可表示這個意思。
例如:
At that time only, not every day, if you can afford it.
只有在那個時刻,而非每天都如此,而且是在你能力所及之處。
It meant a great deal to him to have someone extend comfort and care at such a distressing time.
在這樣一個痛苦時刻有人給予他安慰和照顧,這對他很有意義。
It's hard to deliver, though, and harder still to know if we receive the truth in our most intimate exchanges.
然而,要給予這一切卻很難,要確定我們在最親密的交流中所獲知的事情是否屬實更難。
4.be engaged
從事;訂婚
例如:
You do not need to be running around, – you just need to be engaged, either physically or mentally.
你沒必要到處跑,你就是保持忙碌的狀態就行了,體力上的忙碌或是精神上的忙碌都行。
I will be engaged with my boyfriend next week in his hometown Nanjing, and come back around one week.
我下個星期要和我男朋友去他的老家南京訂婚,大約一個星期回來。
考考你:
翻譯:
1.我肯定超出他的承受能力了。
2.我有個很棒的結婚禮物。
上期答案:
1.Pitchy. It's not just code for someone you don't like.
2.But if your fortune's better than mine, I'm claiming it.