日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學習素材 > 正文

口譯雙語:美國總統奧巴馬伊拉克撤軍演講

來源:考試大 編輯:keke ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  
Two weeks ago, America's final combat brigade in Iraq -the Army's Fourth Stryker Brigade -journeyed home in the pre-dawn darkness. Thousands of soldiers and hundreds of vehicles made the trip from Baghdad, the last of them passing into Kuwait in the early morning hours. Over seven years before, American troops and coalition partners had fought their way across similar highways, but this time no shots were fired. It was just a convoy of brave Americans, making their way home.
  
兩周前,美國最后一支戰斗部隊——美軍第二步兵師第4斯特賴克旅在黎明前的黑暗中,踏上了回家的路。數千士兵和數百輛軍車從巴格達出發,他們將在清晨進入科威特境內。7年前,美國軍隊及其盟友一路戰斗著通過這條路線,但是這次他們沒有開火。只是護送勇敢的美國人,踏上他們回家的路。
  
Of course, the soldiers left much behind. Some were teenagers when the war began. Many have served multiple tours of duty, far from their families who bore a heroic burden of their own, enduring the absence of a husband's embrace or a mother's kiss. Most painfully, since the war began fifty-five members of the Fourth Stryker Brigade made the ultimate sacrifice -part of over 4,400 Americans who have given their lives in Iraq. As one staff sergeant said, "I know that to my brothers in arms who fought and died, this day would probably mean a lot."
  
當然,士兵們的身后留下了許多東西。一些戰爭開始時還是十幾歲青年的士兵,許多人已經多次服役,遠離家人承擔起英雄的責任,忍受缺乏丈夫擁抱或者母親之吻的寂寞。最痛苦的是,自從戰爭開始后,這支部隊已經有55人犧牲,成為在伊拉克犧牲的4400名陣亡士兵中的一部分。正如一名上士說的那樣:“我知道,我在軍中的許多戰友在戰斗或者犧牲了,這天可能意味著許多?!?BR>  
Those Americans gave their lives for the values that have lived in the hearts of our people for over two centuries. Along with nearly 1.5 million Americans who have served in Iraq, they fought in a faraway place for people they never knew. They stared into the darkest of human creations -war -and helped the Iraqi people seek the light of peace.
  
這些人為了活在我們心中200多年的價值觀獻出了他們的生命。連同150萬在伊拉克服役的美國人一起,他們在遙遠的地方為了不認識的人戰斗,他們凝視著人類創造中最黑暗的一面——戰爭,幫助伊拉克人尋找希望的光芒。
  
In an age without surrender ceremonies, we must earn victory through the success of our partners and the strength of our own nation. Every American who serves joins an unbroken line of heroes that stretches from Lexington to Gettysburg; from Iwo Jima to Inchon; from Khe Sanh to Kandahar - Americans who have fought to see that the lives of our children are better than our own. Our troops are the steel in our ship of state. And though our nation may be travelling through rough waters, they give us confidence that our course is true, and that beyond the pre-dawn darkness, better days lie ahead.
  
在一個沒有投降禮節的時代,我們必須通過我們的伙伴以及我們自己國家的力量贏得勝利。從列克星敦到蓋茨堡,從硫磺島到仁川,從越南溪山到阿富汗坎大哈,每個美國人都在為“孩子的生活比我們更好”而戰斗。我們的軍隊就是國家這艘大船上的鋼鐵,雖然國家正在洶涌的波濤中航行,但他們給與我們信心,沖破黎明前的黑暗,更美好的日子就在前方。
  
Thank you. May God bless you. And may God bless the United States of America, and all who serve her.
  
感謝你們,上帝保佑你們!上帝保佑美利堅合眾國,以及所有為他服務的人。

重點單詞   查看全部解釋    
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,軍士 (法庭或議會等地的)警衛官

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 創新,革新

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 沖突,矛盾,斗爭,戰斗
vi. 沖突,爭

聯想記憶
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,達到,實現

 
diplomacy [di'pləuməsi]

想一想再看

n. 外交

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 纵情四海| 寄宿生韩国电影| 免费头像图片| 小丑与小丑女| 遥远的天熊山电影完整版在线观看| 蜂鸟电视剧演员表| 倒带简谱| 日本女人视频| 朱一龙电视剧| 钉子电影电视剧| 巴霍巴利王3电影免费观看| 山崎怜奈| 同乐赛鸽公棚| 派拉蒙影业| 含羞草传媒2024| 豪勇七蛟龙 电影| 晕车喝什么饮料能缓解| 大尺度床戏韩国| 薛平贵与王宝钏56集免费观看| 工会基层组织选举工作条例| 749局啥时候上映| 陈冠希的艳照门| 安多卫视直播在线观看| 地球球花 电影| 白洁少妇掀起裙子呻吟声视频| 曲丹个人资料简介| 铠甲勇士第一部演员表| 日本电影家庭教师| 欠条怎么写才具有法律作用| 小淘气尼古拉| 刘慧| 饥渴寡妇偷汉子视频| 红装电影在线观看免费版电视剧全集| cctv16体育节目表今天目表| 职业目标评估| laizi| 搏击俱乐部豆瓣| 即便如此我依然爱着我的老婆| 刘浩存个人简历资料| 意大利a级情欲片女人城| 日本大片ppt免费ppt|