Inman:She got me a book,Ada Montoe,a man by the name of Bartram.He wrote about his travels.Sometimes,just reading the name of a place near home.Sorell Cove,Bishop's Creek.Those places belonged to people before us.To the Cherokee.What did he call Cold Mountain?How could a name not even a real name break your heart?It's her.She's the place I'm heading.And I hardly know her,I hardly know her!And I just can't seem to get back to her.
英曼:她給我一本書,艾達·蒙羅,內(nèi)容是關(guān)于一個叫巴特姆的人。他寫關(guān)于他的游記,有時,讀者那些熟悉的家鄉(xiāng)附近的地名,索羅灣,主教溪,那些屬于他們先輩的地方,屬于切洛基人的地方,他在書里是怎么稱呼冷山的?一個名字甚至都不是真的,讓你如此傷心。是她,我要回到她的身邊,我?guī)缀踹€不了解她,我?guī)缀踹€不了解她??磥砦覠o法回到她的身邊了。