重點單詞:
1、special
n. 特使,特派人員;特刊;特色菜;專車;特價商品
adj. 特別的;專門的,專用的
You're very special to me, darling.
你對我來說很特別,親愛的。
2、swamp
n. 沼澤;濕地
vt. 使陷于沼澤;使沉沒;使陷入困境
vi. 下沉;陷入沼澤;陷入困境;不知所措
I spent one whole night by a swamp behind the road listening to frogs.
我整個晚上都在這條路后面的一個沼澤地旁聽蛙鳴。
3、blow
n. 吹;打擊;毆打
vi. 風吹;喘氣
vt. 風吹
A chill wind blew at the top of the hill.
山頂上刮了一陣涼颼颼的風。
重點短語:
1、pick up
撿起;獲得;收拾;不費力地學會
He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.
他從地板上撿起帽子,重新戴在頭上。
2、drop off
減少;讓……下車;睡著
I must have dropped off to sleep.
我一定是睡著了。
考考你(翻譯):
1、我的特邀嘉賓將是杰瑞?塞菲爾德。
2、他工作正忙得不可開交。
3、托尼慢慢站起,沿道跑起來。
答案下期公布:
上期答案:
1、The dresses had detachable collars, cuffs, and sleeves.
2、A sprayer hooked to a tractor can spray five gallons onto ten acres.
3、We're going to come out with a new dictionary next month.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 絕配男女 > 正文


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
電影《絕配男女》第41期:我愛的是別人
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第40期:我是認真的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第39期:你不想得癌癥吧?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第38期:對不起,親愛的
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
電影《絕配男女》第37期:聽起來很荒謬
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。