bash: 怒毆
【這段話很多人討論過,主要集中在Alanbashing上,其實之前Monica已經是下了很大的決心要帶Alan同大家見面,心里已經做好了被挖苦的準備了(之前的wine guy,還有那個說話漏風的家伙等等一定讓她被諷刺的很不爽),不過這次大家總算給足了面子,包括為了抽煙而寧愿在走廊淋的渾身濕透的Chandler(dripping wet),Monica一定覺得怪怪的,所以才會等Alan一走就面向大家:好了,現在開始Alan的批判會吧!(Alanbashing是個有趣的組合,我們也可以用的,比如看到Antique欺負誰了,也可以來個Antiquebashing嘛。】
“take the first shot”也值得記下,各種場合都可以用,“誰先來?”
常用短語:take a shot (at...)
1. 向......開槍
The hunter took a shot at the deer.
獵人朝那頭鹿開了一槍。
2. 嘗試,試著做某事,也可用give... a shot
I wasn't sure of the answer, but I thought I'd take a shot at it anyway.
我不確定答案是什么,但我想試著猜一下。
He's proven himself to be a talented actor and now he's having a shot at directing.
他已經證明了自己是一個出色的演員,現在又嘗試著當導演。
pick at: 吃一點點,無食欲地吃
The old man is only picking at his food; he must be ill.
老人只吃一點點東西; 他一定是病了。
go out with: 和…約會
would you go out with me? (和 May I date you out? 同一個意思。)
我可以和你約會嗎?
I go out with all the girls I can.
我和所有能約到的女生去約會.
index finger: 食指
reluctantly: 勉強地,不情愿地
reluctant adj.
That child goes out reluctantly to dump rubbish.
那小孩不情愿地出去倒垃圾。
Her father reluctantly consented to the marriage.
她父親勉強答應了這樁婚姻。
crooked: 歪的,邪惡的
nursery rhyme: 童謠
dubious: 懷疑,可疑的
I feel dubious about his honesty.
我對他的誠實表示懷疑。
The testimony given by him is dubious.
他所作的證據是可疑的。
yardstick: 碼尺【本身是一種丈量工具,即 “碼尺、準繩”,其引申之意也就是 “衡量…的標準或尺度”,后面跟介詞of或against,等幾個拼命吹噓Alan,也不知道是真的喜歡還是投Monica所好,總之Monica樂壞了。】
do the impression: 模仿表情
David Hasselh: 戴維·哈塞霍夫是著名的歌手兼偶像,曾主演過《霹靂游俠》和《杰克和海德》。
though: [常用于句末][口語]然而,可是,不過