idiot: 白癡
catch on:理解,明白;熟悉情況(常與to連用)
He didn't catch on to what you had implied.
他沒有理解你話中隱含的意思。
dentist: 牙醫
go through: 經歷
mess: 混亂
get through: 結束(做完,通過,到達)
accidentally: 偶然地,意外地
valuable: 貴重的
go for:襲擊,攻擊
The speaker went for his opponent.
演講者攻擊對手。
worst: 最糟糕的
shred: 撕成碎片
I was shredding top-secret documents at that time.
我當時正把機密文件切碎。
They send a pile of old invoice to be shred.
他們將一堆舊發票送去切成碎條。
The machine can shred all kinds of vegetables.
這臺機器可將各種蔬菜切絲切碎。
bath towel: 浴巾
steer clear of: 意思是繞開,避開
steer: 駕駛
pace: 踱步
The lion paced the floor of his cage restlessly.
獅子煩躁地在獸籠里走來走去。
He gets up,and begin to pace up and down the room.
他起身并開始在房間里踱來踱去。
make love: 做愛
with socks on: 穿著襪子
dial: 撥號
incredible: 不可思議
That's the most incredible coincidence I've ever heard of!
那是我聽說過的最難以置信的巧合!
He showed an incredible indifference to the matter.
他對這件事表現出令人難以置信的淡漠。
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 看老友記學英語 > 正文

加載中..


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
《老友記》視聽精講第311期:羅斯小時候扮喝茶的女人
你干嘛這么小家子氣,他有個芭比,有什么大不了?你以前都打扮得像女生。 -
《老友記》視聽精講第310期:菲比實際上是裝的
別誤會。你當經紀人當得比她好,但至少我跟著她,我這非常笨的腦袋還保得住。 -
《老友記》視聽精講第309期:錢德變得既空虛又黏人
Then I got all needy and clingy 于是我就變得,很空虛又很黏人。 -
《老友記》視聽精講第308期:喬伊死皮賴臉的要求
Come on, please, it'll be just this one more, well actually it's two. 拜托,再一次就好了,其實是兩次啦。 -
《老友記》視聽精講第307期:錢德決心不再害怕承諾
突然間,我們就是“情侶”了,然后我腦袋里的警報開始大響,“為了你的人生,快跑快離開這棟大樓!”