NO.9 It Happened One Night (1934) 翻譯片名:一夜風(fēng)流英語原名的意思為“發(fā)生在一個(gè)夜晚”,講述了記者與一個(gè)離家出走的名門淑女一段偶遇的愛情輕喜劇。為這部電影寫譯名,既要反映故事情節(jié),又要照顧到中國觀眾的習(xí)慣,不能顯得太曖昧。“一夜”二字想到不難,但“風(fēng)流”二字的使用令人拍案叫絕,不僅體現(xiàn)了故事情節(jié),同時(shí)從字面暗示這是一部很體面,沒有不雅情節(jié)的電影。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視資訊 > 影視動(dòng)態(tài) > 正文
NO.9 It Happened One Night (1934) 翻譯片名:一夜風(fēng)流英語原名的意思為“發(fā)生在一個(gè)夜晚”,講述了記者與一個(gè)離家出走的名門淑女一段偶遇的愛情輕喜劇。為這部電影寫譯名,既要反映故事情節(jié),又要照顧到中國觀眾的習(xí)慣,不能顯得太曖昧。“一夜”二字想到不難,但“風(fēng)流”二字的使用令人拍案叫絕,不僅體現(xiàn)了故事情節(jié),同時(shí)從字面暗示這是一部很體面,沒有不雅情節(jié)的電影。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
random | ['rændəm] |
想一想再看 adj. 隨機(jī)的,隨意的,任意的 |
||
waltz | [wɔ:lts] |
想一想再看 n. 華爾滋 |
||
suspicion | [səs'piʃən] |
想一想再看 n. 猜疑,懷疑 |
聯(lián)想記憶 |