-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 6
“概率。你知道的,就像2比1,3比1,5比4什么的。這聲音說2的100,000次方比1.你知道,這種概率也太小了點(diǎn)。”一個(gè)裝著一百萬加侖奶油凍的巨桶在他們頭上傾倒下來,事先沒有任何征兆。2013-09-04 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 5
他倆坐在人行道上,帶著某種不安看著個(gè)子很大的小孩子在沙灘上跳躍,望著野馬挾著風(fēng)雷掠過天空。 “你瞧,”阿瑟輕咳一聲,“如果這里是南角的話,有些東西可太怪異了……”2013-09-03 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 4
“那么,也許我們倆都快要瘋了。” “是的。”阿瑟說,“我們會(huì)瘋掉的,所有這些東西都讓人覺得這里就是南角。”2013-09-02 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 3
這個(gè)洞只存在了短短的一秒鐘,但卻以一種幾乎不可能的方式在此前此后的時(shí)間中產(chǎn)生了影響。在遙遠(yuǎn)的過去的某個(gè)點(diǎn)上,它影響了一組隨機(jī)排列飄過虛無太空的原子,2013-08-30 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 2
《銀河系漫游指南》上說,如果你吸入滿滿一肺的空氣,那么你能在絕對(duì)真空的太空里存活大約30秒。然而,它沒有繼續(xù)說,在如此廣袤無垠的太空中,你在這30秒內(nèi)被另一艘飛船救起的概率是2的276,709次方比1.一個(gè)令人難以置信的巧合是2013-08-29 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第8章 Part 1
《銀河系漫游指南》是一本絕對(duì)非凡的書。它編輯和重新編輯了許多次,歷經(jīng)許多年,經(jīng)過許多不同的編輯者。它包含了無數(shù)漫游者和研究者的心血。2013-08-28 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第7章 Part 9
“那好吧,你想到什么法子了嗎?我記得你好像說過你會(huì)想到的。當(dāng)然,也許你已經(jīng)想到了些什么,只不過我沒有注意而已。”2013-08-27 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第7章 Part 8
“不過我還是想要感謝你有趣的談話。”沃貢衛(wèi)兵說,“現(xiàn)在,再見了。”說著他把福特和阿瑟從艙口扔進(jìn)里面的小房間里。終于擺脫了窒息,阿瑟躺在地卜直喘粗氣。福特則四處亂爬,無助地用肩膀撞擊正在重新關(guān)上的艙門。2013-08-26 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第7章 Part 7
“好的,”福特興奮地緩緩說道,“當(dāng)然是停止做這些事!去告訴他們,”他繼續(xù)道,“你再也不會(huì)做這些事了。”他覺得自己還應(yīng)該補(bǔ)充一句什么,但這時(shí)衛(wèi)兵似乎已經(jīng)因?yàn)橐伎歼@么多的事情,腦子簡直不夠用了。2013-08-23 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經(jīng)典科幻文學(xué):《銀河系漫游指南》第7章 Part 6
“哦,你只需要試試,就能在我周圍發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)兒樂趣。行嗎?”福特說,“瞧,時(shí)光變得多么美好,不是嗎?”他繼續(xù)道。衛(wèi)兵低下頭望著他,一些遲鈍的念頭開始在他昏暗的內(nèi)心深處涌動(dòng)。2013-08-22 編輯:shaun